Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気付いたら今でもマイク持って
日々の逆境を耐え忍んで
I
still
hold
the
mic,
enduring
the
hardships
of
life.
虎視眈々と狙う
弾丸のように
俺は怪しくシャイニング
I
aim
to
strike
like
a
bullet,
shining
a
suspicious
light
on
the
world.
俺男だし
夢は底なし
このスピーカーから
欲求を音出し
I
am
a
man
with
insatiable
dreams,
using
this
speaker
to
vocalize
my
desires.
聴けよLo-Fiな
しかも老獪な
キャリアに裏付けられた信念
Listen
to
my
Lo-Fi,
the
cunning
words
of
an
experienced
man
guided
by
his
beliefs.
今の自分より
もっと上の自分
日本地図よりでかい世界地図
I
envision
a
future
greater
than
my
present,
a
world
map
larger
than
the
map
of
Japan.
銀や銅には興味ない
ファイナリストじゃ不満
同意しない
I
have
no
interest
in
silver
or
bronze,
and
I
cannot
be
satisfied
with
being
a
finalist.
自分と約束
一番獲る
この世で
叶えられなけゃ続きあの世で
I
promised
myself
that
I
would
be
number
one,
and
if
I
cannot
achieve
it
in
this
life,
I
will
continue
in
the
next.
誰にも止められない
俺はNo.1!
いつもど真ん中!
No
one
can
stop
me.
I
am
No.
1!
Always
at
the
center!
俺次第
それはお前次第
ごまかしきかないぜ
all
right
It
is
up
to
me,
and
it
is
up
to
you.
There
is
no
room
for
deception,
my
dear.
ネガティブ
シャットダウン
負けん気スタートアップ
all
right
Shut
down
the
negativity
and
kick-start
your
fighting
spirit,
my
love.
2,
3よりNo.1
人差し指かざすNo.1
No.
1 is
better
than
second
or
third.
I
raise
my
index
finger
and
declare
myself
No.
1.
自分の為?
笑うの誰?
何を言われても気にしない
Who
are
you
to
laugh?
What
do
I
care
what
others
say?
表彰台なら一番上
迷わず選ぶ頂上の夢
If
there
is
a
podium,
I
will
choose
the
highest
step,
the
dream
of
the
summit.
I
say
yeah
言い聞かしてる
いつだって
俺はNO.1
I
keep
telling
myself,
my
darling,
that
I
am
always
No.
1.
準優勝じゃ満たせない
俺の「信長の野望」を見せたい
Second
place
is
not
enough
for
me.
I
want
to
show
you
my
"Ambition
of
Nobunaga."
強くなればなる程輝く
言葉にして宣誓
必ず
The
stronger
I
become,
the
brighter
I
will
shine.
I
swear
it.
背水の陣
しかも水も抜け!
もぬけになって
更に下は崖
I
have
my
back
against
the
wall,
and
the
water
is
running
out!
The
cliff
is
just
below.
それぐらいの緊張感じゃなきゃ
燃えない俺の備長炭
I
need
to
feel
this
level
of
tension
to
get
my
charcoal
burning
hot.
羊の皮被ったオオカミ
脱皮し
なるぜ王者に
I
will
shed
my
wolf
in
sheep's
clothing
and
become
the
king.
なったら見せてやる涙
大泣き
とっくに恥なんて捨てちまったさ!
When
I
do,
you
will
see
me
cry,
my
dear.
I
have
already
abandoned
all
shame.
コマ送りのワンシーン
三振上等だ!
一発狙い
スタンディング
Each
frame
of
this
slow-motion
moment
is
precious.
I
am
aiming
for
a
home
run,
standing
strong.
毎日気分はラストスパート
見てろ!
必ず自分に勝つから
Every
day,
I
feel
like
I
am
in
the
final
sprint.
Watch
me,
my
love.
I
will
overcome
myself.
俺次第
それはお前次第
ごまかしきかないぜ
all
right
It
is
up
to
me,
and
it
is
up
to
you.
There
is
no
room
for
deception,
my
dear.
ネガティブ
シャットダウン
負けん気スタートアップ
all
right
Shut
down
the
negativity
and
kick-start
your
fighting
spirit,
my
love.
2,
3よりNO.1
人差し指かざすNO.1
No.
1 is
better
than
second
or
third.
I
raise
my
index
finger
and
declare
myself
No.
1.
自分の為?
笑うの誰?
何を言われても気にしない
Who
are
you
to
laugh?
What
do
I
care
what
others
say?
表彰台なら一番上
迷わず選ぶ頂上の夢
If
there
is
a
podium,
I
will
choose
the
highest
step,
the
dream
of
the
summit.
I
say
yeah
言い聞かしてる
いつだって
I
keep
telling
myself,
my
darling,
that
I
am
always
俺は2,
3よりNo.1
人差し指かざすNo.1
No.
1 is
better
than
second
or
third.
I
raise
my
index
finger
and
declare
myself
No.
1.
自分の為?
笑うの誰?
何言われても気にしない
Who
are
you
to
laugh?
What
do
I
care
what
others
say?
表彰台なら一番上
迷わず選ぶ頂上の夢
If
there
is
a
podium,
I
will
choose
the
highest
step,
the
dream
of
the
summit.
I
say
yeah
言い聞かしてる
いつだって
俺はNo.1
I
keep
telling
myself,
my
darling,
that
I
am
always
No.
1.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grp, Naoki Takada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.