Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timer Set
Timer eingestellt
まだ見ぬ君を探して
ヒントをもとに地球に限定
Auf
der
Suche
nach
dir,
die
ich
noch
nicht
kenne,
beschränkt
auf
die
Erde,
basierend
auf
Hinweisen.
まるで時を越えた許嫁
探せないと分かった一夜漬け
Wie
eine
Verlobte
jenseits
der
Zeit;
ich
erkannte
über
Nacht,
dass
ich
dich
so
nicht
finden
würde.
だから
まめに
しらみつぶし探した
まれに
少し似ている人居た
Deshalb
suchte
ich
sorgfältig
und
systematisch;
selten
gab
es
jemanden,
der
dir
ein
wenig
ähnelte.
パッと見
君の祖先?
でも中身違う
ごめん
君には勝てん
Auf
den
ersten
Blick
deine
Vorfahrin?
Aber
innerlich
anders;
Verzeihung,
an
dich
kommt
sie
nicht
heran.
随分道に迷って
迷って
最後
赤い糸たどって
Ich
habe
mich
lange
verirrt,
sehr
verirrt,
und
folgte
schließlich
dem
roten
Faden
des
Schicksals.
ある日見つけた
君の笑い顔
すぐに思った
僕の未来かも
Eines
Tages
fand
ich
dein
Lächeln;
dachte
sofort,
das
könnte
meine
Zukunft
sein.
間違いない
確認
神様が出した
GOサイン
Kein
Zweifel,
Bestätigung,
Gott
gab
das
GO-Zeichen.
心の準備
深呼吸
これは運命の引力
Mentale
Vorbereitung,
tief
durchatmen;
das
ist
die
Anziehungskraft
des
Schicksals.
色んな時代を旅した
君が生まれる前から
Ich
bin
durch
verschiedene
Zeitalter
gereist,
schon
bevor
du
geboren
wurdest.
ずっと
探していた
やっと
君見つけた
Ich
habe
dich
immer
gesucht;
endlich
habe
ich
dich
gefunden.
もうすぐ迎えに行くから
少し未来で待ってて
Ich
komme
dich
bald
abholen,
also
warte
ein
wenig
in
der
Zukunft
auf
mich.
何年
何月
何日
何秒
会えるように
タイマーをセット
Welches
Jahr,
welcher
Monat,
welcher
Tag,
welche
Sekunde
– ich
stelle
den
Timer
ein,
damit
wir
uns
treffen
können.
誰にも使わず取っておいた
とっておきの「愛してる」の言葉
Die
besonderen
Worte
"Ich
liebe
dich",
die
ich
für
niemanden
sonst
aufbewahrt
habe.
何度もぬくもりを想像
夢見た回数は相当
Ich
habe
mir
deine
Wärme
oft
vorgestellt;
wie
oft
ich
davon
geträumt
habe,
ist
beträchtlich.
やっと準備整う
出会いは偶然を装う
Endlich
sind
die
Vorbereitungen
abgeschlossen;
das
Treffen
wird
wie
ein
Zufall
wirken.
きっと何食わぬ顔で現れるから
驚かないで
Ich
werde
sicher
mit
unschuldigem
Gesicht
auftauchen,
also
erschrick
nicht.
もしかしたら
ちょっと涙目
でも変な奴って引かないで...
Vielleicht
habe
ich
ein
wenig
Tränen
in
den
Augen,
aber
bitte
denk
nicht,
ich
sei
komisch
und
weiche
nicht
zurück...
だって
やっと巡り会えたのさ
感情が隠せないだろうな
Denn
endlich
sind
wir
uns
begegnet;
ich
werde
meine
Gefühle
wohl
nicht
verbergen
können.
何世紀も前から
君を予約していた
Ich
habe
dich
schon
seit
Jahrhunderten
für
mich
reserviert.
何故なら
偶然じゃなく必然
力ずくでこの出会いを僕が実現
Denn
es
ist
kein
Zufall,
sondern
unausweichlich;
ich
habe
dieses
Treffen
mit
aller
Kraft
verwirklicht.
色んな時代を旅した
君が生まれる前から
Ich
bin
durch
verschiedene
Zeitalter
gereist,
schon
bevor
du
geboren
wurdest.
ずっと
探していた
やっと
君見つけた
Ich
habe
dich
immer
gesucht;
endlich
habe
ich
dich
gefunden.
もうすぐ迎えに行くから
少し未来で待ってて
Ich
komme
dich
bald
abholen,
also
warte
ein
wenig
in
der
Zukunft
auf
mich.
何年
何月
何日
何秒
会えるように
タイマーをセット
Welches
Jahr,
welcher
Monat,
welcher
Tag,
welche
Sekunde
– ich
stelle
den
Timer
ein,
damit
wir
uns
treffen
können.
あり得ない位の数字から
選ばれた僕だけの君だから
Aus
einer
unwahrscheinlich
großen
Zahl
wurdest
du
ausgewählt,
nur
für
mich
allein.
思ってるよりも求めるだろう
居るだけで
もう幸せだろう
Ich
werde
dich
wohl
mehr
brauchen,
als
du
denkst;
allein
deine
Anwesenheit
macht
mich
schon
glücklich.
初めて会った時の台詞
かける言葉は決まってる
Die
Worte
für
unser
erstes
Treffen,
was
ich
sagen
werde,
steht
fest.
「ハロー、やっと会えたね
何世紀も前から愛してるよ」
"Hallo,
endlich
treffen
wir
uns.
Ich
liebe
dich
schon
seit
Jahrhunderten."
色んな時代を旅した
君が生まれる前から
Ich
bin
durch
verschiedene
Zeitalter
gereist,
schon
bevor
du
geboren
wurdest.
ずっと
探していた
やっと
君見つけた
Ich
habe
dich
immer
gesucht;
endlich
habe
ich
dich
gefunden.
もうすぐ迎えに行くから
少し未来で待ってて
Ich
komme
dich
bald
abholen,
also
warte
ein
wenig
in
der
Zukunft
auf
mich.
何年
何月
何日
何秒
会えるように
タイマーをセット
Welches
Jahr,
welcher
Monat,
welcher
Tag,
welche
Sekunde
– ich
stelle
den
Timer
ein,
damit
wir
uns
treffen
können.
色んな時代を旅した
君が生まれる前から
Ich
bin
durch
verschiedene
Zeitalter
gereist,
schon
bevor
du
geboren
wurdest.
ずっと
探していた
やっと
君見つけた
Ich
habe
dich
immer
gesucht;
endlich
habe
ich
dich
gefunden.
もうすぐ迎えに行くから
少し未来で待ってて
Ich
komme
dich
bald
abholen,
also
warte
ein
wenig
in
der
Zukunft
auf
mich.
何年
何月
何日
何秒
会えるように
タイマーをセット
Welches
Jahr,
welcher
Monat,
welcher
Tag,
welche
Sekunde
– ich
stelle
den
Timer
ein,
damit
wir
uns
treffen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Takada, Shintaro "growth" Izutsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.