Текст и перевод песни SEAMO - 零-ZERO-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞いてるか?
過去の自分
そして未来の俺
Are
you
listening?
My
past
self,
and
my
future
self
泣いているのか?
ならば
この日忘れるな
Don't
forget
Are
you
crying?
Then
don't
forget
this
day.
Don't
forget
Wow
今が底辺
Wow
見上げる頂点(てっぺん)
Wow,
this
is
the
bottom,
wow,
I'm
looking
up
at
the
peak
そう
ここから
全部捨てて行こう
今こそ輝けZERO
Yes,
from
here,
I'll
let
go
of
everything
and
shine
as
ZERO
ねぇ俺
子供の頃
思い描いた未来はどんなふう?
Hey
you,
when
you
were
a
child,
what
kind
of
future
did
you
envision?
ねぇ自分
子供の頃
夢見てた人生はどんなふうだった?
Hey
you,
when
you
were
a
child,
what
kind
of
life
did
you
dream
of?
あっという間に日々は過ぎ去り
いつの間にか自信も失い
The
days
passed
by
so
quickly,
and
before
I
knew
it,
I
had
lost
my
confidence
高く伸ばしたその手
でもゴールはもっとその上
I
reached
out
my
hand
high,
but
the
goal
was
even
higher
届かなかった現実
目覚めることはなかったセブンセンシズ
I
couldn't
reach
the
reality,
and
my
seventh
sense
never
awakened
希望という名の水も飲み干し
疲れ果てて気づいたらいい歳
I
drank
the
water
of
hope
until
I
was
empty,
and
when
I
came
to,
I
was
old
もう、喉はカラカラ
歌い続けてきたから
声もガラガラ
My
throat
is
parched,
from
singing
all
this
time,
and
my
voice
is
hoarse
これで終わりでいいのか「ねぇ俺?」
嘘はついてないよね「ねぇ自分?」
Is
this
the
end?
"Hey
you,"
don't
lie,
right?
"Hey
you,"
aren't
you
discouraged?
おい、言ってやれよ「まだまだ」
くじけそうってくじけてるんだろ?
Hey,
say
it,
"Not
yet."
You're
discouraged,
aren't
you?
別に恥ずかしくない
ここから
どうせ捨てるものなんてねぇから
There's
no
shame
in
that.
There's
nothing
to
lose
from
here
anyway
これしか出来ないどうせ
だから、何度だって挑戦
This
is
all
I
can
do,
so
I'll
keep
trying
今ならやれる
なんだって
声をガンガンで
いくぞカウントダウン
I
can
do
anything
now.
Let's
start
the
countdown
with
a
bang
聞いてるか?
過去の自分
そして未来の俺
Are
you
listening?
My
past
self,
and
my
future
self
泣いているのか?
ならば
この日忘れるな
Don't
forget
Are
you
crying?
Then
don't
forget
this
day.
Don't
forget
Wow
今が底辺
Wow
見上げる頂点(てっぺん)
Wow,
this
is
the
bottom,
wow,
I'm
looking
up
at
the
peak
そう
ここから
全部捨てて行こう
今こそ輝けZERO
Yes,
from
here,
I'll
let
go
of
everything
and
shine
as
ZERO
ここはZERO
真っ白
頭エンプティにし感じろ
This
is
ZERO,
a
blank
canvas,
feel
it
with
an
empty
mind
何も決まってないシナリオ
ここから作る
当ててくれ光を
Nothing
is
decided
in
this
scenario,
let's
create
it
from
here,
let
light
shine
on
it
まるで更地
だから
私色に染めあげて作れよ形
Like
a
vacant
lot,
let's
dye
it
in
my
own
colors
and
shape
it
過去の自分の敵とるため最後までしてやる
悪あがき
To
defeat
the
enemy
of
my
past
self,
I'll
do
everything
to
the
end,
even
if
it's
futile
「やめちまうのは簡単だ
ならばもう一度死ぬ気で頑張んな」
There's
a
saying
that
goes,
"It's
easy
to
give
up.
So
let's
give
it
one
more
go"
こんな言葉もあるから
何もなくてもいいから新たな道
There
may
be
nothing,
but
from
here
on,
I'll
create
a
new
path
作り上げてけその手で
届かなくても何度も己で
Make
your
way
with
your
own
hands,
even
if
you
don't
reach
it,
try
again
and
again
もがいていけ
もがいていけ
誰にも邪魔はさせんなこの人生GAME
Keep
struggling,
keep
struggling,
don't
let
anyone
interfere
with
this
game
of
life
聞いてるか?
過去の自分
そして未来の俺
Are
you
listening?
My
past
self,
and
my
future
self
泣いているのか?
ならば
この日忘れるな
Don't
forget
Are
you
crying?
Then
don't
forget
this
day.
Don't
forget
Wow
今が底辺
Wow
見上げる頂点(てっぺん)
Wow,
this
is
the
bottom,
wow,
I'm
looking
up
at
the
peak
そう
ここから
全部捨てて行こう
今こそ輝けZERO
Yes,
from
here,
I'll
let
go
of
everything
and
shine
as
ZERO
ZERO
何をかけても0
どんな大きな数字でも
ZERO,
whatever
you
put
into
it
is
0,
no
matter
how
big
the
number
すなわちたし算
積み上げてくしかない
後悔するよりましさ
In
other
words,
it's
addition,
just
keep
piling
it
on,
better
than
regret
まだ、心(ここ)に「意地」はある
ぶっとばしてやれ世間の意地悪
There's
still
"spite"
in
my
heart,
let's
blow
away
the
spite
of
the
world
ないと思っても
まだ道はある
進みだせば0は1になる
Even
if
you
think
there
isn't,
there
is
still
a
way,
if
you
start
walking,
0 will
become
1
他の誰でもない
主演は自分
このスクリーン
叫べスクリーム
You're
the
star,
not
anyone
else,
scream
on
this
screen
聞いてるか?
過去の自分
そして未来の俺
Are
you
listening?
My
past
self,
and
my
future
self
泣いているのか?
ならば
この日忘れるな
Don't
forget
Are
you
crying?
Then
don't
forget
this
day.
Don't
forget
Wow
今が底辺
Wow
見上げる頂点(てっぺん)
Wow,
this
is
the
bottom,
wow,
I'm
looking
up
at
the
peak
そう
ここから
全部捨てて行こう
今こそ輝けZERO
Yes,
from
here,
I'll
let
go
of
everything
and
shine
as
ZERO
聞いてるか?
過去の自分
そして未来の俺
Are
you
listening?
My
past
self,
and
my
future
self
泣いているのか?
ならば
この日忘れるな
Don't
forget
Are
you
crying?
Then
don't
forget
this
day.
Don't
forget
Wow
今が底辺
Wow
見上げる頂点(てっぺん)
Wow,
this
is
the
bottom,
wow,
I'm
looking
up
at
the
peak
そう
ここから
全部捨てて行こう
今こそ輝けZERO
Yes,
from
here,
I'll
let
go
of
everything
and
shine
as
ZERO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Takada, Shintaro"growth"izutsu, naoki takada, shintaro“growth”izutsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.