Текст и перевод песни SEB - +33 7 48 40 97 42
+33 7 48 40 97 42
+33 7 48 40 97 42
Allô
Seb?
Ouais,
euh
Hello
Seb?
Yeah,
uh
Du
coup
j'ai
eu
ton
numéro,
bon,
j'te
dis
pas
comment
So,
I
got
your
number,
well,
I
won't
tell
you
how
Mais,
attends,
j'le
refais
But,
wait,
let
me
try
again
Allô
Seb?
Allô?
Réponds,
t'es
là?
Hello
Seb?
Hello?
Answer,
are
you
there?
J'ai
eu
ton
num'
mais
j'sais
pas
où
j'atterris,
promis
j'le
donne
pas
je
vois
pas
trop
l'intérêt
I
got
your
number
but
I
don't
know
where
I
landed,
I
promise
I
won't
give
it
out,
I
don't
see
the
point
Ouais
salut,
désolé
j'me
réveille
à
peine
Yeah,
hi,
sorry
I
just
woke
up
T'es
relou
quand
même
tu
m'as
spammé
d'appels
You're
annoying
though,
you
spammed
me
with
calls
J'allais
pas
répondre,
vu
qu'on
s'connaît
pas
mec
I
wasn't
going
to
answer,
since
we
don't
know
each
other,
girl
Ouais
mais
bon
j'avais
l'occas'
je
voulais
pas
louper
Yeah
but
well,
I
had
the
chance,
I
didn't
want
to
miss
it
Fais
pas
genre
t'as
pas
l'habitude,
bref
Don't
act
like
you're
not
used
to
it,
anyway
J'ai
des
questions,
si
t'as
deux
minutes?
I
have
some
questions,
if
you
have
two
minutes?
Vas-y
dis-moi
tout
maintenant
qu'on
s'parle,
ça
sert
à
rien
d'faire
genre,
j'ai
pas
ton
time
Go
ahead,
tell
me
everything
now
that
we're
talking,
there's
no
point
in
pretending,
I
don't
have
your
time
On
fait
ça
cool
dis-moi,
j'suis
à
l'écoute
(allô)
Let's
do
it
cool,
tell
me,
I'm
listening
(hello)
Pourquoi
tu
rappes?
Ça
t'va
même
pas
c'est
pas
du
rap
Why
do
you
rap?
It
doesn't
even
suit
you,
it's
not
rap
Reste
sur
Internet
c'est
pas
du
rap,
j'dis
ça
comme
ça
j'me
rassure
Stay
on
the
internet,
it's
not
rap,
I'm
just
saying,
I'm
reassuring
myself
J'veux
pas
d'ton
avis
j'ai
peu
d'temps
à
vivre
I
don't
want
your
opinion,
I
have
little
time
to
live
J'te
parle
mais
j'ai
pourtant
pas
tant
l'envie
I'm
talking
to
you
but
I
don't
really
want
to
Pour
rappel,
j'suis
pas
ton
ami,
tu
vois
comme
on
choisit
pas
tout
As
a
reminder,
I'm
not
your
friend,
you
see
how
we
don't
choose
everything
Tu
voudrais
pas
là,
que
j'suis
déjà
partout
You
wish
I
wasn't
already
everywhere
J'ai
choisi
mon
parcours,
tu
viens
m'parler
pour
ça,
c'est
pas
cool
I
chose
my
path,
you're
coming
to
talk
to
me
about
this,
it's
not
cool
T'as
un
culot
comme
ça,
c'est
beaucoup,
d'ailleurs,
pourquoi
tu
dis
ça?
You
have
some
nerve
like
that,
it's
a
lot,
by
the
way,
why
are
you
saying
that?
J'sais
pas,
tout
l'monde
se
lance
dans
la
musique,
c'est
v'la
la
mode,
c'est
abusé
I
don't
know,
everyone
is
getting
into
music,
it's
the
fashion,
it's
crazy
C'est
pas
contre
toi
faut
s'amuser,
mais
à
un
moment,
j'sais
pas
It's
not
against
you,
you
have
to
have
fun,
but
at
some
point,
I
don't
know
Vous
partez
en
couille,
j'sais
pas,
jamais
pour
les
gens
toujours
pour
l'oseille
You're
going
crazy,
I
don't
know,
never
for
the
people,
always
for
the
money
Déjà
dégoûté
sans
même
m'y
préparer,
j'ai
pas
écouté
mais
c'est
toujours
pareil
Already
disgusted
without
even
preparing
myself,
I
haven't
listened
but
it's
always
the
same
Pour
rester
honnête
sans
paraître
insolent
To
be
honest
without
seeming
insolent
Le
prix
d'un
showcase,
j'le
fais
depuis
mon
salon
The
price
of
a
showcase,
I
do
it
from
my
living
room
J'fais
pas
ça
pour
le
bif,
j'le
fais
pour
le
challenge
I
don't
do
it
for
the
money,
I
do
it
for
the
challenge
Quand
bien
même
chacun
fait
c'qu'i
veut,
si
c'est
d'la
merde
c'est
leur
problème
Even
though
everyone
does
what
they
want,
if
it's
crap
it's
their
problem
J'étais
dans
l'thème,
ça
tient
toujours,
la
prochaine
fois
dis-moi
bonjour
I
was
on
topic,
it
still
holds,
next
time
say
hello
Déso,
t'as
capté?
(Eh)
Sorry,
did
you
get
it?
(Eh)
J'sais
pas,
juste
c'est
relou
(non)
I
don't
know,
it's
just
annoying
(no)
C'est
souvent
la
même,
souvent
d'la
merde,
c'est
trop
soûlant
(han)
It's
often
the
same,
often
crap,
it's
too
annoying
(han)
Eh,
j'vois
c'que
tu
voulais
dire
Eh,
I
see
what
you
meant
Enfin
j'sais
pas,
j'suis
sceptique,
t'es
susceptible
Well,
I
don't
know,
I'm
skeptical,
you're
touchy
Au
fait,
tu
pourrais
m'follow?
By
the
way,
could
you
follow
me?
Eh,
réponds
(hein),
t'es
relou,
fais
pas
genre
(han),
t'es
en
ligne
(han),
j'le
vois
(vu)
Eh,
answer
(huh),
you're
annoying,
don't
pretend
(han),
you're
online
(han),
I
see
it
(seen)
T'as
lu
les
messages,
arrête
de
m'ignorer
en
fait
(chien)
You
read
the
messages,
stop
ignoring
me
in
fact
(dog)
J'vais
t'dislike
I'm
going
to
dislike
you
Il
m'a
bloqué
He
blocked
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Smash, Macary, Mohand, Ovaground, Rapas, Sébastien Frit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.