Текст и перевод песни SEB - Le schéma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
sens
pas
vraiment
adulte
(pas
vraiment
adulte)
I
don't
really
feel
like
an
adult
(not
really
an
adult)
J'me
sens
paumé,
désordonné
I
feel
lost,
disorganized
Mais
pas
seul
au
monde
(mais
pas
seul
au
monde)
But
not
alone
in
the
world
(but
not
alone
in
the
world)
Pourtant
sûr
de
moi
(pourtant
sûr
de
moi)
Yet
sure
of
myself
(yet
sure
of
myself)
Nan
pas
vraiment
adulte
(nan)
Nah,
not
really
an
adult
(nah)
P'tit
pardonné
Little
forgiven
one
J'ai
trop
donné,
j'ai
dépassé
le
manque
(dépassé
le
manque)
I
gave
too
much,
I
surpassed
the
lack
(surpassed
the
lack)
Mais
pas
seulement
(mais
pas
seulement,
ouais)
But
not
only
that
(but
not
only
that,
yeah)
On
a
perdu
des
potes
par
habitude
(eh)
We
lost
friends
out
of
habit
(eh)
On
reviendra
jamais
par
attitude
(eh)
We'll
never
come
back
by
attitude
(eh)
On
se
créer
plus
de
souvenirs
en
titubant
We
create
more
memories
while
stumbling
C'est
triste
tu
penses?
(hein)
It's
sad,
you
think?
(huh?)
On
est
d'jà
la
prochaine
époque
(-poque,
-poque)
We're
already
the
next
era
(-era,
-era)
Pas
question
de
contourner
les
codes
(codes,
codes)
No
question
of
bypassing
the
codes
(codes,
codes)
Le
temps
c'est
du
poids
sur
l'épaule
(oh,
oh)
Time
is
weight
on
the
shoulder
(oh,
oh)
Le
schéma
s'répètera
encore
(oh)
The
pattern
will
repeat
itself
again
(oh)
La
plupart
des
gens
deviennent
souvenirs
(-venirs)
Most
people
become
memories
(-mories)
Faut
prendre
le
problème
à
la
source
(source)
We
have
to
take
the
problem
at
the
source
(source)
Le
problème
c'est
toi
si
t'es
survenu
(survenu)
The
problem
is
you
if
you
showed
up
(showed
up)
Dans
ma
vie
c'était
pas
la
soluce
(nan,
nan,
nan,
souvenirs)
In
my
life,
you
weren't
the
solution
(nah,
nah,
nah,
memories)
Faut
prendre
le
problème
à
la
source
(source)
We
have
to
take
the
problem
at
the
source
(source)
Le
problème
c'est
toi
(toi,
toi,
toi)
The
problem
is
you
(you,
you,
you)
Le
problème
c'est
toi,
toi,
toi
(toi,
toi,
toi)
The
problem
is
you,
you,
you
(you,
you,
you)
C'est
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma
chiant
It's
the
pattern,
the
pattern,
the
pattern,
the
boring
pattern
Ouais
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi
un
peu
d'air
Yeah,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
some
air
Les
chemins,
les
chemins,
les
chemins,
les
chemins
changent
The
paths,
the
paths,
the
paths,
the
paths
change
Ouais
dans
dix
ans
d'ici
là
ce
qu'on
a
est
facile
à
perdre
Yeah,
ten
years
from
now
what
we
have
is
easy
to
lose
C'est
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma
chiant
It's
the
pattern,
the
pattern,
the
pattern,
the
boring
pattern
Ouais
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi
un
peu
d'air
Yeah,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
some
air
Les
chemins,
les
chemins,
les
chemins,
les
chemins
changent
The
paths,
the
paths,
the
paths,
the
paths
change
Ouais
dans
dix
ans
d'ici
là
ce
qu'on
a
est
facile
à
perdre
Yeah,
ten
years
from
now
what
we
have
is
easy
to
lose
D'jà
une
partie
de
ma
vie
qu'j'ai
oubliée
Already
a
part
of
my
life
that
I
forgot
On
a
créé
trop
d'liens
sans
les
nouer
We
created
too
many
ties
without
tying
them
Retiens
qu'une
chose
c'est
qu'l'argent
c'est
la
bouée
Remember
one
thing,
money
is
the
buoy
Mais
ça
t'sert
à
rien
si
ton
plan
c'est
qu't'es
doué
But
it's
useless
if
your
plan
is
that
you're
gifted
Ouais
pense
à
un
plan
B
tombe
pas
là
d'dans
Yeah,
think
of
a
plan
B,
don't
fall
in
there
Faut
pas
qu'un
talent,
sans
parler
d'temps
It
doesn't
just
take
talent,
let
alone
time
Faut
le
bon
moment,
faut
le
montant
(eh,
eh,
eh,
eh)
It
takes
the
right
moment,
it
takes
the
amount
(eh,
eh,
eh,
eh)
Bien
entouré
rien
n'est
acquis
Well
surrounded,
nothing
is
acquired
Trop
de
vautours
de
faux
gentils
Too
many
vultures,
fake
nice
people
J'ai
fais
le
tour
et
je
sais
qui
I've
been
around
and
I
know
who
Ils
sont
pas
beaucoup
j'ai
qu'une
équipe
There
aren't
many,
I
only
have
one
team
Rien
à
prouver
à
ceux
qui
partent
Nothing
to
prove
to
those
who
leave
Ça
f'ra
plus
à
donner
à
ceux
qui
restent
That
will
be
more
to
give
to
those
who
stay
À
un
moment
donné
pense
à
plus
tard
(oh)
At
some
point,
think
about
later
(oh)
Y'a
qu'toi
qui
compte
sur
la
durée
(eh)
You're
the
only
one
who
counts
in
the
long
run
(eh)
La
plupart
des
gens
deviennent
souvenirs
(-venirs)
Most
people
become
memories
(-mories)
Faut
prendre
le
problème
à
la
source
(source)
We
have
to
take
the
problem
at
the
source
(source)
Le
problème
c'est
toi
si
t'es
survenu
(survenu)
The
problem
is
you
if
you
showed
up
(showed
up)
Dans
ma
vie
c'était
pas
la
soluce
(nan,
nan,
nan,
souvenirs)
In
my
life,
you
weren't
the
solution
(nah,
nah,
nah,
memories)
Faut
prendre
le
problème
à
la
source
(source)
We
have
to
take
the
problem
at
the
source
(source)
Le
problème
c'est
toi
(toi,
toi,
toi)
The
problem
is
you
(you,
you,
you)
Le
problème
c'est
toi,
toi,
toi
(toi,
toi,
toi)
The
problem
is
you,
you,
you
(you,
you,
you)
C'est
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma
chiant
It's
the
pattern,
the
pattern,
the
pattern,
the
boring
pattern
Ouais
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi
un
peu
d'air
Yeah,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
some
air
Les
chemins,
les
chemins,
les
chemins,
les
chemins
changent
The
paths,
the
paths,
the
paths,
the
paths
change
Ouais
dans
dix
ans
d'ici
là
ce
qu'on
a
est
facile
à
perdre
Yeah,
ten
years
from
now
what
we
have
is
easy
to
lose
C'est
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma
chiant
It's
the
pattern,
the
pattern,
the
pattern,
the
boring
pattern
Ouais
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi
un
peu
d'air
Yeah,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
some
air
Les
chemins,
les
chemins,
les
chemins,
les
chemins
changent
The
paths,
the
paths,
the
paths,
the
paths
change
Ouais
dans
dix
ans
d'ici
là
ce
qu'on
a
est
facile
à
perdre
Yeah,
ten
years
from
now
what
we
have
is
easy
to
lose
La
plupart
des
gens
deviennent
souvenirs
Most
people
become
memories
Faut
prendre
le
problème
à
la
source
We
have
to
take
the
problem
at
the
source
Le
problème
c'est
toi
si
t'es
survenu
The
problem
is
you
if
you
showed
up
Dans
ma
vie
c'était
pas
la
soluce
In
my
life,
you
weren't
the
solution
(La
plupart
des
gens
deviennent
souvenirs)
(Most
people
become
memories)
Faut
prendre
le
problème
à
la
source
We
have
to
take
the
problem
at
the
source
Le
problème
c'est
toi
The
problem
is
you
Le
problème
c'est
toi,
toi,
toi
The
problem
is
you,
you,
you
C'est
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma,
le
schéma
chiant
It's
the
pattern,
the
pattern,
the
pattern,
the
boring
pattern
Ouais
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi,
laissez
moi
un
peu
d'air
Yeah,
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
some
air
Les
chemins,
les
chemins,
les
chemins,
les
chemins
changent
The
paths,
the
paths,
the
paths,
the
paths
change
Ouais
dans
dix
ans
d'ici
là
ce
qu'on
a
est
facile
à
perdre
Yeah,
ten
years
from
now
what
we
have
is
easy
to
lose
(Un
peu
d'air)
(Some
air)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.