SEB - Mauvais cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SEB - Mauvais cœur




J'crois pas qu'j'ai la patience de m'dire que j'suis pas fait pour elle
Не думаю, что у меня хватит терпения сказать себе, что я не создан для нее.
T'étais parfaite, j'ai tout gâché, j'trouverai jamais pareil
Ты была идеальной, я все испортил, я никогда не найду ничего подобного
J'crois pas qu'j'ai la patience de m'dire que j'suis pas fait pour elle
Не думаю, что у меня хватит терпения сказать себе, что я не создан для нее.
T'étais parfaite, j'ai tout gâché, j'trouverai jamais pareil
Ты была идеальной, я все испортил, я никогда не найду ничего подобного
On était inséparable, à c'qui paraît, ça, c'était rare
Мы были неразлучны, судя по всему, такое случалось редко.
Première fois qu'on s'est parlé, j'étais pas prêt pour cette aura
Когда мы впервые поговорили, я не был готов к этой ауре.
Nos sujets sans intérêt, nos disputes, etcétéra
Наши неинтересные темы, наши споры и т. д.
C'était réel, la suite est rude, j'essaie toujours d'accepter ça
Это было реально, продолжение грубое, я все еще пытаюсь это принять
À toutes ces fois c'était moi et tu m'as pardonné, eh eh
За все те времена, когда это был я, и ты простил меня, а
À toutes ces folies qu'on s'était données
За все эти глупости, которые мы себе дали
J't'ai serré dans mes bras, j'aimais tes émois, j'aimais tes humeurs
Я обнимал тебя, мне нравились твои эмоции, мне нравилось твое настроение.
J'y mettais du mien, j'y mettais du cœur
Я вкладывал в это свое, вкладывал в это свое сердце
Tu m'as tiré tant, tu m'as produit tant
Ты так сильно меня потянула, так много произвела на свет
Tu marquais ton camp, tu marchais longtemps pour voir un instant (Hey)
Ты отмечал свой лагерь, ты долго шел, чтобы увидеть мгновение (Эй)
Pouvoir s'enlacer, jamais s'en lasser, jusqu'à s'en blesser
Возможность обниматься, никогда не устанешь от этого, пока не причинишь себе боль
On pense à la suite vu qu'on s'aime assez (hey-hey, hey)
Мы думаем о продолжении, учитывая, что мы достаточно любим друг друга (Эй-эй, эй)
À la fin, la leçon, c'est qu'on ne voit que l'essentiel
В конце концов, урок заключается в том, что мы видим только самое главное
On n'est pas fait de sept sens, et ça finit en cette-su
Мы не созданы из семи чувств, и на этом все заканчивается.
Ouais, ça finit en cette-su (yeah)
Да, все заканчивается на этом-Су (да)
J'crois pas qu'j'ai la patience de m'dire que j'suis pas fait pour elle
Не думаю, что у меня хватит терпения сказать себе, что я не создан для нее.
T'étais parfaite, j'ai tout gâché, j'trouverai jamais pareil
Ты была идеальной, я все испортил, я никогда не найду ничего подобного
Même si j'la sais conquise, que j'sais qu'on s'aime encore
Даже если я знаю, что она победила, что я знаю, что мы все еще любим друг друга
Faut pas qu'j'assume mon cœur, il fait que des bêtises
Я не должен брать на себя ответственность за свое сердце, оно делает только глупости.
J'crois pas qu'j'ai la patience de m'dire que j'suis pas fait pour elle
Не думаю, что у меня хватит терпения сказать себе, что я не создан для нее.
T'étais parfaite, j'ai tout gâché, j'trouverai jamais pareil
Ты была идеальной, я все испортил, я никогда не найду ничего подобного
Même si j'la sais conquise, que j'sais qu'on s'aime encore
Даже если я знаю, что она победила, что я знаю, что мы все еще любим друг друга
Faut pas qu'j'assume mon cœur, il fait que des bêtises
Я не должен брать на себя ответственность за свое сердце, оно делает только глупости.
Petite piqûre de rappel, veux-tu partir de ma tête? (S'te plait)
Маленький укол напоминания, ты хочешь выкинуть меня из головы? (Пожалуйста)
C'est déjà dur de te perdre, je crois qu'là, j'ai bien purgé ma peine
Мне и так тяжело тебя потерять, я думаю, что там я хорошо отбыл свой срок
Pas sûr que ça m'aidera, 'vec son parfum sur mes draps
Не уверен, что это поможет мне почувствовать его аромат на моих простынях
J'repars pas sûr de moi car j'suis déjà passé par
Я снова не уверен в себе, потому что уже прошел через это
On s'est pas séparé pour s'épargner nos actes
Мы расстались не для того, чтобы избавить друг друга от своих поступков
Assez parlé, j'vais même pas réparer nos pactes
Хватит разговоров, я даже не собираюсь исправлять наши соглашения.
J'ai dépassé le cap du "j'vais péter un câble", je voudrais la facture qu'a brisé nos factuels
Я перешел грань пукну", мне нужен счет, который сломали наши факты
Qui es-tu, amertume? L'aventure est plus belle quand elle finit cruelle (-elle-elle)
Кто ты, горечь? Приключение прекраснее, когда оно заканчивается жестоко (- она-она)
Qui l'eut-crû? Ouais, jolie brune, hé, ridicule, elle manipulait
Кто ему поверил? Да, симпатичная брюнетка, Эй, смешно, она манипулировала
Sans stipuler en particulier que quand t'es une "etup elas", bah c'est régulier (eh, eh, eh, hey)
Не особо оговаривая, что когда ты "ЭЛАС", Ба, это нормально (эй, эй, эй)
Plus prisonnier, j'vais dissimuler mes sentiments nés
Больше в плену, я буду скрывать свои рожденные чувства
Dans un son si mignon qu'on pourra susurrer (eh, eh, eh)
В таком милом звуке, что мы сможем насвистывать (эх, эх, эх)
J'crois pas qu'j'ai la patience de m'dire que j'suis pas fait pour elle
Не думаю, что у меня хватит терпения сказать себе, что я не создан для нее.
T'étais parfaite, j'ai tout gâché, j'trouverai jamais pareil
Ты была идеальной, я все испортил, я никогда не найду ничего подобного
Même si j'la sais conquise, que j'sais qu'on s'aime encore
Даже если я знаю, что она победила, что я знаю, что мы все еще любим друг друга
Faut pas qu'j'assume mon cœur, il fait que des bêtises
Я не должен брать на себя ответственность за свое сердце, оно делает только глупости.
J'crois pas qu'j'ai la patience de m'dire que j'suis pas fait pour elle
Не думаю, что у меня хватит терпения сказать себе, что я не создан для нее.
T'étais parfaite, j'ai tout gâché, j'trouverai jamais pareil
Ты была идеальной, я все испортил, я никогда не найду ничего подобного
Même si j'la sais conquise, que j'sais qu'on s'aime encore
Даже если я знаю, что она победила, что я знаю, что мы все еще любим друг друга
Faut pas qu'j'assume mon cœur, il fait que des bêtises
Я не должен брать на себя ответственность за свое сердце, оно делает только глупости.





Авторы: Dany Synthé, Sébastien Frit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.