Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over,
over,
over
Over,
over,
over
Over,
over,
over
Over,
over,
over
Ich
werf
die
Tür
ins
Schloss
und
mach
'n
Abflug
I
slam
the
door
shut
and
take
off
Der
Klügere
von
beiden
wirft
das
Handtuch
The
smarter
one
of
us
throws
in
the
towel
Sag
nicht
auf
"auf
Wiedersehen",
ich
sage
"mach's
gut"
Don't
say
"see
you
later",
I
say
"goodbye"
'Cause
I
used
to
love
you,
aber
'Cause
I
used
to
love
you,
but
Ich
hab
kein'
Bock
zu
streiten
I
don't
want
to
argue
Ich
will
nicht
Freunde
bleiben
I
don't
want
to
stay
friends
Ich
will
mich
neu
entscheiden
I
want
to
make
a
new
decision
Und
will
auch
nicht
weiter
leiden
And
I
don't
want
to
suffer
anymore
Das
mit
uns
ist
aus
und
passé
It's
over
and
done
with
us
Kannst
du
beim
Gehen
bitte
alle
deine
Sachen
mitnehmen?
Could
you
please
take
all
your
things
when
you
leave?
Wir
sind
Game
over
We
are
game
over
Was
da
allеs
los
war
Whatever
happened
Doch
jetzt
ist
alles
aus
und
vorbei
But
now
it's
all
over
and
done
Wir
sind
Game
over
We
are
game
over
The
party
is
over
The
party
is
over
Jetzt
sind
wir
beide
wieder
allein
Now
we're
both
alone
again
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Was
da
alles
los
war
(over,
over)
Whatever
happened
(over,
over)
Und
ich
will
keine
Kinder
mehr
mit
dir
And
I
don't
want
any
more
kids
with
you
Ich
will
mir
lieber
wieder
Tinder
installieren
I'd
rather
reinstall
Tinder
Die
dunklen
Tage
liegen
endlich
hinter
mir
The
dark
days
are
finally
behind
me
Es
wird
Zeit,
dass
sich
was
ändert
hier,
oh
It's
time
for
something
to
change
here,
oh
Mein
Leben
fühlt
sich
gut
an
My
life
feels
good
Endorphin
in
der
Blutbahn
Endorphins
in
my
bloodstream
Chaos
war
Dauerzustand
Chaos
was
a
permanent
state
Doch
gemerkt,
dass
ich
genug
hab
But
I
realized
I've
had
enough
Das
mit
uns
ist
aus
und
passé
It's
over
and
done
with
us
Kannst
du
beim
Gehen
bitte
all
deinen
Scheiß
mitnehmen?
Could
you
please
take
all
your
crap
with
you
when
you
leave?
Wir
sind
Game
over
We
are
game
over
Was
da
alles
los
war
Whatever
happened
Doch
jetzt
ist
alles
aus
und
vorbei
But
now
it's
all
over
and
done
Wir
sind
Game
over
We
are
game
over
The
party
is
over
The
party
is
over
Jetzt
sind
wir
beide
wieder
allein
Now
we're
both
alone
again
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Was
da
alles
los
war
(over,
over)
Whatever
happened
(over,
over)
Und
ich
tu,
als
wär
mir
alles
egal
And
I
pretend
I
don't
care
Als
wären
die
Schmerzen
in
der
Brust
nicht
real
As
if
the
pain
in
my
chest
wasn't
real
Und
ich
hoff,
irgendwann
mal
kommt
dieser
Tag
And
I
hope
someday
that
day
will
come
An
dem
ich
vergess,
wie
sehr
ich
dich
mag
When
I
forget
how
much
I
like
you
Wir
sind
Game
over
We
are
game
over
Was
da
alles
los
war
Whatever
happened
Doch
jetzt
ist
alles
aus
und
vorbei
But
now
it's
all
over
and
done
Wir
sind
Game
over
We
are
game
over
The
party
is
over
The
party
is
over
Jetzt
sind
wir
beide
wieder
allein
Now
we're
both
alone
again
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Was
da
alles
los
war
(over,
over)
Whatever
happened
(over,
over)
Over,
over,
over
Over,
over,
over
Over,
over,
over
Over,
over,
over
Wir
sind
Game
over
(over,
over)
We
are
game
over
(over,
over)
Was
da
alles
los
war
(over,
over)
Whatever
happened
(over,
over)
Wir
sind
Game
over
We
are
game
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sascha Seelemann, Jules Kalmbacher, Jens Johannes Schneider, Julian Schwizler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.