Папа,
в
моих
генах
криминал
(папа)
Papa,
in
meinen
Genen
ist
Kriminalität
(Papa)
Папа,
в
моих
генах
криминал,
и
это
от
тебя
Papa,
in
meinen
Genen
ist
Kriminalität,
und
das
habe
ich
von
dir
Если
бы
была
возможность
что-то
поменять
Wenn
es
die
Möglichkeit
gäbe,
etwas
zu
ändern
То
я
бы
ничего,
ничего
бы
не
менял
(я
ничего
бы
не
менял)
Dann
würde
ich
nichts,
gar
nichts
ändern
(ich
würde
gar
nichts
ändern)
Папа,
это
твои
гены,
это
криминал
(это
криминал)
Papa,
das
sind
deine
Gene,
das
ist
Kriminalität
(das
ist
Kriminalität)
Папа,
в
моих
генах
криминал,
и
это
от
тебя
Papa,
in
meinen
Genen
ist
Kriminalität,
und
das
habe
ich
von
dir
Если
бы
была
возможность
что-то
поменять
Wenn
es
die
Möglichkeit
gäbe,
etwas
zu
ändern
То
я
бы
ничего,
ничего
бы
не
менял
Dann
würde
ich
nichts,
gar
nichts
ändern
А,
батя
всегда
говорил:
"Сына,
не
бей
первым
Ah,
Papa
hat
immer
gesagt:
"Sohn,
schlag
nicht
zuerst,
Жизнь
та
ещё
стерва,
семь
раз
отмерь
сперва
Das
Leben
ist
ein
Miststück,
miss
erst
siebenmal,
Моргнуть
не
успеешь,
и
она
собьёт
с
седла
Du
wirst
nicht
mal
blinzeln
können,
und
es
wirft
dich
aus
dem
Sattel,
К
чёрту
мечты
из
стекла,
в
груди
мужчины
игла
Zum
Teufel
mit
Träumen
aus
Glas,
in
der
Brust
eines
Mannes
eine
Nadel."
Сына,
твои
увлечения
не
доведут
до
добра
"Sohn,
deine
Neigungen
werden
dich
nicht
zum
Guten
führen,
Сын,
не
наступай
на
те
же
грабли
по
стопам
отца
Sohn,
tritt
nicht
in
die
gleichen
Fußstapfen
deines
Vaters,
Сына,
иди
гордо,
никогда
не
теряя
лица
Sohn,
geh
stolz,
verliere
niemals
dein
Gesicht,
Подлец
палится
за
милю,
как
бы
он
ни
отрицал
Einen
Schurken
erkennt
man
meilenweit,
egal
wie
er
es
leugnet."
Я
только
сейчас
понял,
кидая
три
горсти
Ich
habe
es
erst
jetzt
verstanden,
als
ich
drei
Handvoll
warf,
Когда
забили
гвозди
и
успокоились
гости
Als
die
Nägel
eingeschlagen
wurden
und
die
Gäste
sich
beruhigt
hatten,
Отпустили
судороги
от
вселенской
злости
Die
Krämpfe
des
universellen
Zorns
nachließen,
Это
не
гнев
с
небес,
Лёх,
— так
выпали
кости"
"Das
ist
kein
Zorn
vom
Himmel,
Ljoch,
– so
sind
die
Würfel
gefallen."
Папа,
когда
вырасту,
куплю
тебе
тачку
Papa,
wenn
ich
groß
bin,
kaufe
ich
dir
eine
Karre,
Папа,
поверь,
сыночка
тоже
полюбил
пачки
Papa,
glaub
mir,
dein
Söhnchen
hat
auch
die
Geldbündel
lieben
gelernt,
Вижу
твою
жизнь
в
глазах
внучки,
моей
дочки
Ich
sehe
dein
Leben
in
den
Augen
deiner
Enkelin,
meiner
Tochter,
Потом
будут
ягодки,
а
ща
ещё
цветочки
Später
kommen
die
Beeren,
jetzt
sind
es
noch
Blümchen.
Папа,
в
моих
генах
криминал
(папа)
Papa,
in
meinen
Genen
ist
Kriminalität
(Papa)
Папа,
в
моих
генах
криминал,
и
это
от
тебя
Papa,
in
meinen
Genen
ist
Kriminalität,
und
das
habe
ich
von
dir
Если
бы
была
возможность
что-то
поменять
Wenn
es
die
Möglichkeit
gäbe,
etwas
zu
ändern
То
я
бы
ничего,
ничего
бы
не
менял
(я
ничего
бы
не
менял)
Dann
würde
ich
nichts,
gar
nichts
ändern
(ich
würde
gar
nichts
ändern)
Папа,
это
твои
гены,
это
криминал
(это
криминал)
Papa,
das
sind
deine
Gene,
das
ist
Kriminalität
(das
ist
Kriminalität)
Папа,
в
моих
генах
криминал,
и
это
от
тебя
Papa,
in
meinen
Genen
ist
Kriminalität,
und
das
habe
ich
von
dir
Если
бы
была
возможность
что-то
поменять
Wenn
es
die
Möglichkeit
gäbe,
etwas
zu
ändern
То
я
бы
ничего,
ничего
бы
не
менял
Dann
würde
ich
nichts,
gar
nichts
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей олегович степанов, антон александрович солдатов, колязин глеб витальевич
Альбом
Гены
дата релиза
20-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.