Текст и перевод песни SEER - Wild's Wåsser
In
deine
Augen
hast
des
Glitzern
vom
oltn
Ausseersee
В
глаза
твои
от
тебя
Блестят
от
oltn
Ausseersee
A
Lachen
so
frisch
wia
November
im
Schnee
Смех
такой
свежий,
как
ноябрь
в
снегу
Wann′s
d'mi
anschaust,
dann
wird
mir
so
eiweng
dabei
Когда
я
смотрю
на
д'ми,
то
мне
так
хочется
I
kunnt
mir
nimmer
vorstell′n
ohne
dia
zu
sein
Я
никогда
не
представляю,
что
буду
без
слайда
Bist
wie
a
wüd's
Wasser
des
vom
Berg
abarinnt
Ты
как
вода
пустыни,
которая
спускается
с
горы
Wie
a
wüd's
Wasser
auf
a
Roas
mi
mitnimmt
Как
a
wüd's
берет
воду
на
a
Roas
mi
Wie
a
wüd′s
Wasser
so
frisch
und
so
kloar
Как
вода
в
пустыне
такая
свежая
и
такая
туалетная
Und
Auf
amol
is
nix
mehr
wie′s
vorher
war
И
на
амоле
нет
ничего
более
похожего
на
то,
что
было
раньше
A
Stimm'
die
so
hell
wie
a
Juschroa
auf
d′Höh'
A
голосовых'
так
ярко,
как
a
Juschroa
на
d'Höh'
A
Woana
so
mild
wie
der
Herbst
beim
See
А
Воана
такая
же
мягкая,
как
осень
у
озера
Oa
Wort
wa
schon
z′wenig
oa
Wort
wa
schon
z'vü
Oa
слово
уже
wa
z'wenig
ОА
слово
уже
wa
z'vü
Zum
sag′n
wie's
ma
geht
zu
beschreiben
des
Gfühl
Чтобы
сказать,
как
это
сделать,
чтобы
описать
чувство
души
Bist
wie
a
wüd's
Wasser
des
vom
Berg
abarinnt
Ты
как
вода
пустыни,
которая
спускается
с
горы
Wie
a
wüd′s
Wasser
auf
a
Roas
mi
mitnimmt
Как
a
wüd's
берет
воду
на
a
Roas
mi
Wie
a
wüd′s
Wasser
so
frisch
und
so
klar
Как
вода
в
пустыне,
такая
свежая
и
такая
прозрачная
Und
Auf
amol
is
nix
mehr
wia's
vorher
war
И
на
amol
нет
ничего
больше
того,
что
было
раньше
Hui
djo
he
drei
ho
ej
Хи
Джо
he
трех
ho
Ho
Hui
djo
he
drei
ho
Хи
Джо
he
трех
ho
Hui
djo
he
drei
ho
ej
Хи
Джо
he
трех
ho
Ho
Hui
djo
he
drei
ho
Хи
Джо
he
трех
ho
Bist
wie
a
wüd′s
Wasser
des
vom
Berg
abaschiasst
Ты
похож
на
воду
пустыни,
сброшенную
с
горы
Wie
a
wüd's
Wasser
des′d
überall
spürst
Как
a
wüd's
чувствует
воду
d'd
повсюду
Wie
a
wüd's
Wasser
so
frisch
und
so
echt
Как
вода
в
пустыне,
такая
свежая
и
такая
настоящая
So
dass
man′s
nie
mehr
vermissen
möcht'
Так
что
вы
никогда
больше
не
захотите
пропустить
это'
Bist
wie
a
wüd's
Wasser
des
vom
Berg
abaschiasst
Ты
похож
на
воду
пустыни,
сброшенную
с
горы
Wie
a
wüd′s
Wasser
des′d
überall
spürst
Как
a
wüd's
чувствует
воду
d'd
повсюду
Wie
a
wüd's
Wasser
so
frisch
und
so
echt
Как
вода
в
пустыне,
такая
свежая
и
такая
настоящая
So
dass
man′s
nie
mehr
vermissen
möcht'
Так
что
вы
никогда
больше
не
захотите
пропустить
это'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Jaklitsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.