Текст и перевод песни SEGA / Richard Jacques - ポーズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見えてる枠の中
私収まるくらいにするから
I'll
fit
inside
the
frame
you
see,
you
can
count
on
me
ほんの背伸びしたり
しゃがむの許してよ
Just
allow
me
to
stretch
or
crouch,
it's
a
necessity
同じポーズばかりつらいでしょうに
How
tiresome
it
is
to
hold
the
same
poses
勝手が違うのよ保つのは
It's
harder
to
endure
than
you
suppose
この人って思ったら本当にそのまま一生でいられる
When
I
think
of
that
person,
I
can
truly
be
myself
for
the
rest
of
my
life
当たり前だって感じてたら
いつのまにかどんでん返し
I
felt
it
was
a
given,
but
before
I
knew
it,
everything
changed
明日はどんなんだい
手に入れたものが遊ばれてく日々でも
What
will
tomorrow
be
like?
Even
though
I
have
things
that
are
played
with
every
day
欲に疎いんだ
ああ
落ち込めないよ
それはそれもいいでしょ
I'm
not
attached
to
desires
ah,
I
can't
be
discouraged,
that's
fine
too
定められないほど着替えてみて形にはなるけど
I
try
on
so
many
outfits
that
I
can't
decide,
and
I
do
take
shape
お望み通りに映るかしら
But
will
I
come
across
as
you
desire?
想像したってもうどうしようもない
いつも流れてく風向き
No
matter
how
much
I
imagine,
it's
no
use,
the
way
the
wind
blows
is
always
changing
当たり前かって気にしながら
枠から外れてしまった
I
stepped
out
of
the
frame,
wondering
if
it
was
a
given
誰にもならないよ
手放したものが思い出せるといいな
I
will
never
become
anyone,
I
hope
I
can
remember
the
things
I
let
go
上手く微笑んでよ
ねぇ
うつむかないから
Smile
properly,
okay?
Don't
hang
your
head
綺麗にじゃなくていいの
そんな事もあったなって思って
It
doesn't
have
to
be
beautiful,
just
remember
that
it
happened
できれば笑っていたいのよ
If
possible,
I
want
to
laugh
明日はどんなんだい
何か新しいこと描き足したいな
What
will
tomorrow
be
like?
I
want
to
add
something
new
明日はどんなんだい
思いがけないこと待ち望んでいる
What
will
tomorrow
be
like?
I
look
forward
to
the
unexpected
明日はどんなんだい
手に入れたものを忘れてしまえないなら
What
will
tomorrow
be
like?
If
I
can't
forget
the
things
I've
acquired
強く光るんだ
ねぇ
見つめ返してよ
お願い
I'll
shine
brightly
hey,
look
back
at
me
please
消えてく枠の中
収まるくらいに
流れ星一つ見た
In
the
frame
that's
fading
away,
I
see
a
shooting
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.