Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
貧しく辺鄙な片田舎
In
einem
armen,
abgelegenen
Kaff
産まれ落ちたる
其の日より
Vom
Tag
meiner
Geburt
an
この胸宿る
日輪の
Wohnt
in
dieser
Brust
die
Sonne,
熱き誇りは
燃えている
Deren
heißer
Stolz
brennt.
成し遂げろ
下剋上
親孝行
Vollbringe
die
Revolution,
sei
deinen
Eltern
treu
故郷に錦を飾るべし!
Ich
werde
meine
Heimat
in
prächtigem
Brokat
schmücken!
父上...
手ぶらで帰りはせぬぞ
Vater...
Ich
werde
nicht
mit
leeren
Händen
zurückkehren.
母上...
恩義を徒では返さぬぞ
Mutter...
Ich
werde
eure
Güte
nicht
unbelohnt
lassen.
見せつけろ
大和魂
あげろ勝鬨!
Zeige
den
Geist
von
Yamato,
erhebe
den
Siegesruf!
幼き頃の思ひ出も
Die
Erinnerungen
meiner
Kindheit,
友も家族も初恋も
Freunde,
Familie
und
die
erste
Liebe,
私は全て置いてきた
Ich
habe
alles
zurückgelassen,
情熱一つをともにして
Nur
mit
einer
Leidenschaft
im
Herzen.
寂れている
がらんどうの
ふるさとを
Das
verlassene,
leere
Heimatdorf,
どでかい錦で飾るべし!
Werde
ich
mit
riesigem
Brokat
schmücken!
過酷も
地獄も
構いはせぬぞ
Härten
und
Höllen
kümmern
mich
nicht,
苦痛も
悲痛も
お構いしませぬぞ
Schmerz
und
Leid
sind
mir
egal,
信ずるは
大和魂
あげろ白星
Ich
glaube
an
den
Geist
von
Yamato,
hol
den
Sieg!
成し遂げろ
下剋上
親孝行
Vollbringe
die
Revolution,
sei
deinen
Eltern
treu.
故郷に錦を飾るべし!
Ich
werde
meine
Heimat
in
prächtigem
Brokat
schmücken!
父上...
手ぶらで帰りはせぬぞ
Vater...
Ich
werde
nicht
mit
leeren
Händen
zurückkehren.
母上...
恩義を徒では返さぬぞ
Mutter...
Ich
werde
eure
Güte
nicht
unbelohnt
lassen.
見せつけろ
大和魂
上げろ勝鬨!
Zeige
den
Geist
von
Yamato,
erhebe
den
Siegesruf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zenta, Unknown Writer, 青木 千紘
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.