Текст и перевод песни SEGA SOUND TEAM feat. Tomoya Ohtani - Dive Into The Mellow ...for Aquatic Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dive Into The Mellow ...for Aquatic Mine
Погружение в Безмятежность... в Aquatic Mine
Let's
take
a
dive,
in
Aquatic
Mine,
Давай
окунёмся,
милая,
в
Aquatic
Mine,
Once
was
a
coal
pit,
but
now
it's
a
water
ride,
Когда-то
это
была
угольная
шахта,
а
теперь
водный
аттракцион,
Makes
you
wanna
sit
back,
enjoy
your
life,
Заставляет
тебя
откинуться
назад,
наслаждаться
жизнью,
And
do
things
you
like
doing,
get
to
shine.
И
делать
то,
что
тебе
нравится,
сиять.
It
sure
beats
fighting
with
the
foes
all
the
time,
Это,
конечно,
лучше,
чем
постоянно
сражаться
с
врагами,
But
I
gotta
do
it,
they
always
stay
out
of
line,
Но
я
должен
это
делать,
они
всегда
выходят
за
рамки,
Sometimes
I
wanna
just
chill
and
land,
Иногда
я
хочу
просто
расслабиться
и
приземлиться,
But
I'm
the
protector
of
the
Emeralds
and
gems.
Но
я
хранитель
Изумрудов
и
камней.
Staying
up
a
duct,
I'm
in
a
deep
cut,
На
вентиляционной
шахте,
я
в
глубоком
проходе,
I'm
seeing
skulls
that
burn,
they
trying
to
cut
me
off,
Я
вижу
горящие
черепа,
они
пытаются
отрезать
мне
путь,
Avoiding
my
luck,
I'm
feeling
kinda
stuck,
Избегая
неудачи,
я
чувствую
себя
немного
застрявшим,
I'm
in
narrow
hallways
running
like
it's
a
ballgame.
Я
бегу
по
узким
коридорам,
как
будто
это
игра
в
мяч.
Hand
track,
beat
track,
all
lead
to
different
hallways,
Ручной
трек,
бит
трек,
все
ведут
в
разные
коридоры,
In
a
maze,
and
I
don't
know
what
to
do,
В
лабиринте,
и
я
не
знаю,
что
делать,
Guaranteed
though,
Imm'l
find
the
Emeralds,
Но
гарантирую,
я
найду
Изумруды,
They
don't
call
me
Knuckles
for
nothing,
I
can't
lose.
Меня
не
просто
так
зовут
Наклз,
я
не
могу
проиграть.
Sure
beats
fighting
with
the
foes
all
the
time,
Это,
конечно,
лучше,
чем
постоянно
сражаться
с
врагами,
But
I
gotta
do
it,
they
always
stay
out
of
line,
Но
я
должен
это
делать,
они
всегда
выходят
за
рамки,
Sometimes
I
wanna
just
chill
and
land,
Иногда
я
хочу
просто
расслабиться
и
приземлиться,
But
I'm
the
protector
of
the
Emeralds
and
gems.
Но
я
хранитель
Изумрудов
и
камней.
Staying
up
a
duct,
I'm
in
a
deep
cut,
На
вентиляционной
шахте,
я
в
глубоком
проходе,
I'm
seeing
skulls
that
burn,
they're
trying
to
throw
me
off,
Я
вижу
горящие
черепа,
они
пытаются
сбить
меня
с
толку,
Avoid
in
my
luck,
I'm
feeling
kinda
stuck,
Избегая
неудачи,
я
чувствую
себя
немного
застрявшим,
Don't
call
me
Knuckles,
gimme
your
props
Не
называй
меня
просто
Наклз,
отдай
мне
должное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoya Ohtani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.