Текст и перевод песни SEIKIMA II - 世界一のくちづけを
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界一のくちづけを
Лучший поцелуй в мире
星のまたたく
果てなき空の彼方を
За
мерцающими
звездами,
в
бесконечной
дали
небес,
手探りでさまよっている
俺たちの野望は
На
ощупь
блуждают
наши
амбиции,
胸の隙間を埋めるため
求め続け
Стремясь
заполнить
пустоту
в
груди,
мы
продолжаем
искать,
忘れていた
優しい人を思い出している
И
вспоминаем
забытую,
нежную
тебя.
数え切れぬ喜びと
たった一つの小さな涙
Бесчисленные
радости
и
одна
маленькая
слезинка.
見つめただけ
尽くしただけ
傷つけてた
Я
только
смотрел,
только
старался,
только
ранил
тебя.
あぁ
いつの日か
時を飛び越えて
届にゆこう
Ах,
когда-нибудь,
преодолев
время,
я
доберусь
до
тебя.
あぁ
抱きよせて
世界一のくちづけを
Ах,
обниму
тебя
и
подарю
лучший
поцелуй
в
мире.
たとえ
はかない夢で終わったとしても
Даже
если
это
закончится
мимолетным
сном,
微笑みで迎えてくれる
誰かを探してる
Я
ищу
кого-то,
кто
встретит
меня
с
улыбкой.
不器用でも
やり通すのか
プライドを捨て楽になるか
Быть
может,
упрямо
идти
до
конца
или,
отбросив
гордость,
обрести
покой?
悩んだだけ
もがいただけ
投げ出してた
Я
только
мучился,
только
барахтался,
только
всё
бросал.
あぁ
眠れない日々の幻影を断ち切るため
Ах,
чтобы
разрубить
призраки
бессонных
ночей,
あぁ
震えが止まらぬよな
くちづけを
Ах,
я
хочу
поцелуй,
от
которого
дрожь
не
унимается.
人を愛して
人を憎んで
裏切り
Любя
кого-то,
ненавидя
кого-то,
предавая,
何を求め
何を与え
満たされて
ゆくのか
Чего
я
ищу,
что
я
даю,
и
как
я
обретаю
удовлетворение?
あぁ
眠れない日々の幻影を断ち切るため
Ах,
чтобы
разрубить
призраки
бессонных
ночей,
あぁ
震えが止まらぬよな
くちづけを
Ах,
я
хочу
поцелуй,
от
которого
дрожь
не
унимается.
あぁ
いつの日か
時を飛び越えて
届にゆこう
Ах,
когда-нибудь,
преодолев
время,
я
доберусь
до
тебя.
あぁ
抱きよせて
世界一のくちづけを
Ах,
обниму
тебя
и
подарю
лучший
поцелуй
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ルーク篁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.