Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真昼の月の光を浴びても
Selbst
im
Licht
des
Tagesmonds
gebadet
言の葉の如く消えてく幻
Schwindet
das
Phantom
wie
flüchtige
Worte
dahin
伝う涙は今宵も綺麗で
Die
Tränen,
die
rinnen,
sind
heut
Nacht
wieder
schön
とめどなく溢れては消える調べ
Eine
Melodie,
die
endlos
quillt
und
verrinnt
想い馳せて焦がる人
Du,
der
in
Sehnsucht
glüht
und
schmachtet
君ぞそれを願えど待ち人
Du
hoffst
auf
sie,
die
Erwartete
巡る四季の中誰を恋ふて
Wen
liebst
du
wohl
im
Wechsel
der
Jahreszeiten?
一人夕凪に指を這わす
Im
stillen
Abend
streichst
du
einsam
mit
den
Fingern
黄昏の風吹き止まぬよう
Damit
die
Abendwinde
nie
mehr
weichen
瞼の裏側に祈りをして
Bet
ich
im
Inneren
meiner
Lider
一抹の夢に身を委ね
白々光る
Hingegeben
dem
trügerischen
Traum,
strahlend
weiß
真昼の月の光を浴びても
Selbst
im
Licht
des
Tagesmonds
gebadet
言の葉の如く消えてく幻
Schwindet
das
Phantom
wie
flüchtige
Worte
dahin
伝う涙は今宵も綺麗で
Die
Tränen,
die
rinnen,
sind
heut
Nacht
wieder
schön
とめどなく溢れては消える調べ
Eine
Melodie,
die
endlos
quillt
und
verrinnt
燃ゆる花のひらにとて
Sogar
der
Blüte,
in
vollem
Feuerprangend
やがてそれも朽ち果てる定め
Irgendwann
zu
Staub
zu
fallen
bestimmt
霞む君の手よいつぞ消えて
Ist
deine
Hand,
die
nebelhaft
einmal
schwinden
wird
かくも虚し気にまた時間を食む
Zernagt
auf
nutzlose
Weise
Zeit
noch
weiter
数多の光色褪せぬよう
Daß
ungetrübt
all
diese
Strahlen
leuchten
揺蕩う星々をはた見上げて
Blick
ich
zu
schwankenden
Sternen
empor
永遠の夢を胸に綴じ
静かに浮かぶ
Füg
den
ewʼgen
Traum
ins
Herz,
still
schwebend
滾る生命の岸辺を渡れど
Obwohl
ich
kreuz
des
Lebens
strömendes
Ufer
君に辿り付かずしては眼醒める
Erwache,
wenn
ich
nie
zu
dir
gelange
放つ願いは今宵も綺麗で
Sehnend
mein
Ruf
ist
heut
Nacht
wieder
schön
届かずとも溢れる淡き調べ
Verhallend
schwillt
die
zarte
Melodie
an
真昼の月の光を浴びても
Selbst
im
Licht
des
Tagesmonds
gebadet
言の葉の如く消えてく幻
Schwindet
das
Phantom
wie
flüchtige
Worte
dahin
伝う涙は今宵も綺麗で
Die
Tränen,
die
rinnen,
sind
heut
Nacht
wieder
schön
とめどなく溢れては消える調べ
Eine
Melodie,
die
endlos
quillt
und
verrinnt
とめどなく溢れては消える調べ
Eine
Melodie,
die
endlos
quillt
und
verrinnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.