SEIKIMA II - 真昼の月 - перевод текста песни на немецкий

真昼の月 - SEIKIMA IIперевод на немецкий




真昼の月
Der Mond am Tag
真昼の月の光を浴びても
Selbst im Licht des Tagesmonds gebadet
言の葉の如く消えてく幻
Schwindet das Phantom wie flüchtige Worte dahin
伝う涙は今宵も綺麗で
Die Tränen, die rinnen, sind heut Nacht wieder schön
とめどなく溢れては消える調べ
Eine Melodie, die endlos quillt und verrinnt
想い馳せて焦がる人
Du, der in Sehnsucht glüht und schmachtet
君ぞそれを願えど待ち人
Du hoffst auf sie, die Erwartete
巡る四季の中誰を恋ふて
Wen liebst du wohl im Wechsel der Jahreszeiten?
一人夕凪に指を這わす
Im stillen Abend streichst du einsam mit den Fingern
黄昏の風吹き止まぬよう
Damit die Abendwinde nie mehr weichen
瞼の裏側に祈りをして
Bet ich im Inneren meiner Lider
一抹の夢に身を委ね 白々光る
Hingegeben dem trügerischen Traum, strahlend weiß
真昼の月の光を浴びても
Selbst im Licht des Tagesmonds gebadet
言の葉の如く消えてく幻
Schwindet das Phantom wie flüchtige Worte dahin
伝う涙は今宵も綺麗で
Die Tränen, die rinnen, sind heut Nacht wieder schön
とめどなく溢れては消える調べ
Eine Melodie, die endlos quillt und verrinnt
燃ゆる花のひらにとて
Sogar der Blüte, in vollem Feuerprangend
やがてそれも朽ち果てる定め
Irgendwann zu Staub zu fallen bestimmt
霞む君の手よいつぞ消えて
Ist deine Hand, die nebelhaft einmal schwinden wird
かくも虚し気にまた時間を食む
Zernagt auf nutzlose Weise Zeit noch weiter
数多の光色褪せぬよう
Daß ungetrübt all diese Strahlen leuchten
揺蕩う星々をはた見上げて
Blick ich zu schwankenden Sternen empor
永遠の夢を胸に綴じ 静かに浮かぶ
Füg den ewʼgen Traum ins Herz, still schwebend
滾る生命の岸辺を渡れど
Obwohl ich kreuz des Lebens strömendes Ufer
君に辿り付かずしては眼醒める
Erwache, wenn ich nie zu dir gelange
放つ願いは今宵も綺麗で
Sehnend mein Ruf ist heut Nacht wieder schön
届かずとも溢れる淡き調べ
Verhallend schwillt die zarte Melodie an
真昼の月の光を浴びても
Selbst im Licht des Tagesmonds gebadet
言の葉の如く消えてく幻
Schwindet das Phantom wie flüchtige Worte dahin
伝う涙は今宵も綺麗で
Die Tränen, die rinnen, sind heut Nacht wieder schön
とめどなく溢れては消える調べ
Eine Melodie, die endlos quillt und verrinnt
とめどなく溢れては消える調べ
Eine Melodie, die endlos quillt und verrinnt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.