SEIN - 1 seconde - перевод текста песни на русский

1 seconde - SEINперевод на русский




1 seconde
1 секунда
Un jour j'ai dragué une fille dans une boîte, le courant n' était pas mal passé
Однажды я подкатил к девушке в клубе, между нами неплохое притяжение возникло
1 seconde je tourne la tête pour commander un verre elle s'était déjà barré
1 секунда, поворачиваю голову, чтобы заказать выпить, а её уже и след простыл
J'ai jamais le temps de connecter aujourd'hui je me sens bien largué
У меня никогда нет времени на то, чтобы наладить что-то, сегодня чувствую себя потерянным
J'regretterai un tatouage 1 seconde a près que le premier trait soit tracé
Я буду жалеть о татуировке 1 секунду спустя, как только первый контур будет нанесен
J'me tue au travail j'y vais à fond pour que tout l'pays parle de Balthazar
Я убиваюсь на работе, выкладываюсь по полной, чтобы о Balthazar заговорила вся страна
Mais il me faudra beaucoup plus d'1 seconde je ne m'appelle pas Benjamin Pavard
Но мне понадобится гораздо больше 1 секунды, я ведь не Benjamin Pavard
On dit que le temps passe vite mais tout est ou relatif
Говорят, время летит быстро, но всё относительно
Suffit d'1 seconde pour un faux départ, suffit d'1 seconde pour passer de vie à trépas
Достаточно 1 секунды для ложного старта, достаточно 1 секунды, чтобы уйти из жизни в мир иной
Le soir j'refais le monde je me défoule, je cogite et j ai la chair e de poule
Вечером я переосмысливаю всё, нервничаю, у меня мурашки по коже
J'me dis qu'il aurait fallu qu'1 seconde pour dire à Zizou de pas mettre son coup de boule
Я думаю, что стоило всего 1 секунды, чтобы сказать Зидану не делать этого удара головой
1 seconde loin du monde pour recharger mes batteries
1 секунда вдали от мира, чтобы перезарядить батарейки
Faut que j'me barre loin d'ici qu'est ce que j'attends Faut pas plus d'1 seconde pour
Нужно сбежать отсюда, чего я жду? Не нужно больше 1 секунды, чтоб
rentrer le taxi
поймать такси
J'aimerais remonter les années, surtout la seconde qui vient de passer
Я бы хотел перемотать время назад, особенно ту секунду, что только что прошла
Comme quand j'ai failli l'embrasser, comme quand j'ai conduit déchiré
Как тогда, когда я чуть не поцеловал тебя, как тогда, когда я ездил разбитым
J'veux plus remonter les années, n i la seconde qui vient d'passer
Больше не хочу перематывать года, ни секунду, что только что прошла
Comme quand j'ai osé l' embrasser comme quand j' ai su dire la vérité
Как тогда, когда я осмелился поцеловать тебя, как тогда, когда я смог сказать правду
Merde ma vie c'est pas un film, j'arriverai jamais 1 seconde avant que le train soit parti
Чёрт возьми, моя жизнь - не фильм, я никогда не успею на 1 секунду раньше, чем поезд уйдет
Alors j'regarde moins l'avenir, tu peux te crasher 1 seconde avant d'atterrir
Поэтому я смотрю меньше в будущее, ты можешь потерпеть крушение на 1 секунду перед посадкой
Je vis dans mes souvenirs je prend s moins de risque 1 seconde que j'me rappelle, derrière un comptoir pour gagner ma paie
Я живу в своих воспоминаниях, рискую меньше, 1 секунду, которую я помню, работая за прилавком, чтобы заработать на жизнь
Passer la nuit à faire des cocktails, passer la journée à écrire des couplets
Провожу ночи, делая коктейли, а дни - написанием куплетов
Laisse moi 1 seconde que j'te rappel, quand je fais tout pour oublier que t'es mon ex
Дай мне 1 секунду, чтобы напомнить тебе, когда я стараюсь забыть, что ты моя бывшая
Quand j'suis bourré et que j'ai besoin d'aide, quand j'suis bourré et que j'ai besoin d' elle
Когда я пьян и мне нужна помощь, когда я пьян и мне нужна она
Dans la vie y'a pas de pomme Z, moi j'aimerais revenir en arrière
В жизни не бывает "яблока Z", мне бы вернуться в прошлое
Mais y'a rien à faire, 1 seconde pour faire une connerie,10 ans à assumer derrière
Но ничего не поделаешь, 1 секунда, чтобы наделать глупостей, а потом 10 лет приходится нести за это ответственность
1 seconde, loin du monde pour recharger mes batteries
1 секунда вдали от мира, чтобы перезарядить батарейки
Poumons noirs comme garagiste dansons sur la piste
Легкие черные, как у механика, танцуем на танцполе
La vie bébé c'est pas triste
Жизнь, детка, это не грустно
J'aimerais remonter les années, surtout la seconde qui vient de passer
Я бы хотел перемотать время назад, особенно ту секунду, что только что прошла
Comme quand j'ai failli l'embrasser, comme quand j'ai conduit déchiré
Как тогда, когда я чуть не поцеловал тебя, как тогда, когда я ездил разбитым
J'veux plus remonter les années, n i la seconde qui vient d'passer
Больше не хочу перематывать года, ни секунду, что только что прошла
Comme quand j'ai osé l' embrasser comme quand j' ai su dire la vérité
Как тогда, когда я осмелился поцеловать тебя, как тогда, когда я смог сказать правду





Авторы: Camille Ballon, Joseph Brisset, Balthazar Gibert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.