Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それまで一人の物語だった
Bis
dahin
war
es
meine
eigene
Geschichte
突然君が現れるまでは
Bis
du
plötzlich
erschienen
bist
ページめくった先で
君と巡り合った
Als
ich
die
Seite
umblätterte,
traf
ich
dich
見開きで恋をした
Auf
dieser
Doppelseite
verliebte
ich
mich
それから二人の物語だった
Von
da
an
war
es
unsere
gemeinsame
Geschichte
突然日々が特別になった
Plötzlich
wurden
die
Tage
besonders
一ページめくる度に
胸が騒がしくて
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Seite
umblätterte,
wurde
mein
Herz
unruhig
思わず栞で閉じた
Unwillkürlich
schloss
ich
es
mit
einem
Lesezeichen
会えない時に進んでいった
Als
wir
uns
nicht
treffen
konnten,
ging
sie
weiter
物語の終わりはどこへいくの?
Wohin
führt
das
Ende
der
Geschichte?
恋をしてた
それなのに好きだと
Ich
war
verliebt,
und
doch,
dass
ich
dich
liebe...
言えなかった
夜があった
...gab
es
Nächte,
in
denen
ich
es
nicht
sagen
konnte
君と手を繋いで
ページを駆け抜けて
Hand
in
Hand
mit
dir
eilten
wir
durch
die
Seiten
読み返せば
煌めいてた
Wenn
ich
zurücklese,
funkelte
es
君に会えた
それだけで涙が
Dass
ich
dich
treffen
konnte,
allein
deshalb
Tränen
溢れてしまう
夜もあった
...gab
es
auch
Nächte,
in
denen
sie
überflossen
言の葉を紡いで
運命蹴飛ばして
Worte
spinnend,
das
Schicksal
wegstoßend
やっと会えた
一ページが始まる
Endlich
trafen
wir
uns,
eine
neue
Seite
beginnt
さよならだと
言いながらキスして
Während
wir
"Lebwohl"
sagten,
küssten
wir
uns
離れられない
夜もあった
Es
gab
auch
Nächte,
in
denen
wir
uns
nicht
trennen
konnten
あとがきなんて
必要ないから
Denn
ein
Nachwort
ist
nicht
nötig
長い長い物語に
wow
Zu
einer
langen,
langen
Geschichte,
wow
恋をしてた
それなのに好きだと
Ich
war
verliebt,
und
doch,
dass
ich
dich
liebe...
言えなかった
夜があった
...gab
es
Nächte,
in
denen
ich
es
nicht
sagen
konnte
君と手を繋いで
ページを駆け抜けて
Hand
in
Hand
mit
dir
eilten
wir
durch
die
Seiten
読み返せば
煌めいてた
Wenn
ich
zurücklese,
funkelte
es
君に会えた
それだけで涙が
Dass
ich
dich
treffen
konnte,
allein
deshalb
flossen
Tränen
溢れるくらい
恋をしてた
So
sehr
war
ich
verliebt
本当は分かってる
どんなラストでも
Eigentlich
weiß
ich,
egal
wie
das
Ende
aussieht
君に逢えた
それだけで僕は
Dass
ich
dich
treffen
konnte,
allein
das
ist
für
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saori, Nakajin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.