Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間を持て余すたび
Jedes
Mal,
wenn
ich
Zeit
verdumme
出逢った意味など探してる
Sucht
ich
den
Sinn
in
unserer
Begegnung
そんなものに縋るのは
Dass
wir
uns
daran
klammern
人だけだと誰かが
Sagte
man:
Tun
nur
Menschen
忘れるわけないのに
Dabei
könnt
ich's
nie
vergessen
忘れることが兎に角怖かった
Bloß
das
Vergessen
machte
mir
so
Angst
私のこの痛みが君との
Als
sei
dieser
Schmerz
die
letzte
最後の繋がりのような気がして
Brücke
die
uns
bleibt
「グラスの泡みたいに」
"Wie
Blasen
im
Glas"
「消えたように見えたとしても」
"Mag's
scheinen,
als
wär
ich
verflogen"
「ちゃんと貴方の心に溶けてる」
"Lös'
ich
mich
still
in
deinem
Herzen"
「見えなくなっただけ
消せないの」
"Nur
unsichtbar
– unwischbar"
涙が流れるうちは
Solang
die
Tränen
fließen
循環していたものも
Alles
was
sich
jemals
wandte
また冬が来て
春が来て
Kommt
neu
der
Winter
– wieder
Frühling
それすらままならない
Und
selbst
das
bleibt
unmöglich
いつだって待っていたよ
Stets
hab
ich
gewartet
ドッキリってやつを持って現れて
Bis
du
kamst:
ein
mächt'ger
Prank
私の中の淀んだものが
Dass
das
Trübe
in
mir
endlich
涙になって流れて行くの
Als
Tränen
floss
二人で始めた事
Was
wir
zusammen
begannen
今も一人で続けてる
Führ'
ich
alleine
weiter
heut
続けられてる
君のお陰で
Weiß
wem
ich's
verdanke
本当に本当にお陰様だよ
Wirklich
– dir
sei
tief
gedankt
「グラスの泡みたいに」
"Wie
Blasen
im
Glas"
「消えたように見えたとしても」
"Mag's
scheinen,
als
wär
ich
verflogen"
「ちゃんと貴方の心に溶けてる」
"Lös'
ich
mich
still
in
deinem
Herzen"
「見えなくなっただけ」
"Nur
unsichtbar"
「見えなくなっただけ
消せないの」
"Nur
unsichtbar
– unwischbar"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fukase, Ryutaro Chiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.