Текст и перевод песни SEMDÓ - Abissal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
espero
que
entendam
tudo
que
eu
fiz
I
don't
expect
you
to
understand
everything
I've
done
Mas
não
me
espere
um
dia
voltar
But
don't
expect
me
to
come
back
one
day
Nada
sempre
foi
do
jeito
que
eu
quis
Nothing
has
ever
been
the
way
I
wanted
it
to
be
E
o
que
ta
errado
não
vai
mudar
And
what's
wrong
will
never
change
Ruínas,
escombros,
sangue
nos
quadros
Ruins,
debris,
blood
on
the
paintings
Balas
na
parede,
no
chão
os
trapos
Bullets
on
the
wall,
on
the
floor
the
rags
Corpos
empilhados,
seres
sem
rosto
Bodies
piled
up,
faceless
beings
Morrem
na
certeza
do
anonimato
They
die
in
the
certainty
of
anonymity
Deixe
que
a
chuva
lave
o
que
restou
de
puro
em
mim...
Let
the
rain
wash
away
what's
left
of
pure
in
me...
Se
eu
for
sincero
arrumo
as
malas
e
If
I'm
honest,
I'll
pack
my
bags
and
O
vou
o
mais
longe
que
eu
conseguir
I'll
go
as
far
as
I
can
O
que
restara
é
musica
e
algumas
fotos
What's
left
is
music
and
some
pictures
Só
que
minha
presença
jamais
volta
aqui
But
my
presence
will
never
come
back
here
Mesma
ruína
de
sangue
e
CVOS
e
a
mesma
certeza
de
que
não
menti
Same
ruin
of
blood
and
CVs
and
the
same
certainty
that
I
didn't
lie
Uma
voz
conhecida
de
longe
eu
escuto
A
familiar
voice
I
hear
from
afar
Eu
sei
que
de
alguém
que
eu
ja
perdi
I
know
it's
someone
I've
already
lost
Vicio,
eterno
vicio
de
manter
o
equilíbrio
Addiction,
eternal
addiction
to
keep
the
balance
Degustando
tudo
em
uma
mesa
envenenada
Tasting
everything
on
a
poisoned
table
Arriscando
tudo
mesmo
sendo
um
perigo
Risking
everything
even
though
it's
a
danger
Sabendo
que
daqui
eu
nunca
vou
levar
nada
Knowing
that
I'll
never
take
anything
from
here
Mais
de
100
por
hora,
não
olho
pra
trás
Over
100
per
hour,
I
don't
look
back
Preciso
de
algo
novo
que
faça
eu
sentir
I
need
something
new
to
make
me
feel
Deixei
tudo
arrumado,
que
fiquem
em
paz
I
left
everything
in
order,
let
them
be
in
peace
Se
espera
algo
mais
se
esqueça
de
mim
If
you
expect
something
else,
forget
about
me
Se
esqueça
de
mim...
Forget
about
me...
Mesma
culpa
egoísta,
ouço
vozes
na
cabeça
Same
egotistical
guilt,
I
hear
voices
in
my
head
Se
esqueça
de
mim...
Forget
about
me...
Me
desculpa
eu
tenho
pressa,
antes
que
tudo
apodreça
I'm
sorry,
I'm
in
a
hurry,
before
everything
rots
Se
esqueça
de
mim...
Forget
about
me...
Se
alguém
ainda
espera,
minha
noticia
não
é
bela
If
anyone
is
still
waiting,
my
news
is
not
beautiful
Se
esqueça
de
mim...
Forget
about
me...
A
confusão
é
certeza,
mas
depois
me
agradeça
Confusion
is
certain,
but
later
you'll
thank
me
Se
esqueça
de
mim...
Forget
about
me...
Isso
não
é
o
fim,
talvez
o
começo
This
is
not
the
end,
maybe
the
beginning
Coloca
na
cabeça
de
que
tudo
tem
preço
Put
it
in
your
head
that
everything
has
a
price
Tudo
é
necessário
pra
tirar
seu
sossego
Everything
is
necessary
to
take
away
your
peace
Esvaziar
seu
corpo
e
nunca
ser
o
mesmo
To
empty
your
body
and
never
be
the
same
Maquiavélico
e
frio
Machiavellian
and
cold
Me
tornei
uma
bomba
encurtando
o
pavio
I've
become
a
bomb,
shortening
the
wick
Quem
que
tava
perto
eu
sei
bem
que
sentiu
Those
who
were
close
to
me
know
it
well
Hoje
só
se
lembram
quando
o
SEMDÓ
sumiu...
Today
they
only
remember
when
SEMDÓ
disappeared...
Olhe
e
veja,
nada
é
pra
ser
perfeito
Look
and
see,
nothing
is
meant
to
be
perfect
E
mesmo
que
não
pudesse
eu
faria
tudo
do
mesmo
jeito
And
even
if
I
couldn't,
I
would
do
everything
the
same
way
To
longe
demais
I'm
too
far
away
Nem
começo
ou
fim
Neither
beginning
nor
end
Não
olhei
pra
trás
I
didn't
look
back
As
minhas
ruínas
falam
por
mim
My
ruins
speak
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vitriol
дата релиза
31-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.