SEMDÓ - Filho do Caos - перевод текста песни на русский

Filho do Caos - SEMDÓперевод на русский




Filho do Caos
Сын хаоса
Filho do caos, perturbado, drogado, dopado estado opaco e bem alterado
Сын хаоса, ненормальный, укуренный, накачанный, мутное состояние и очень измененное
Jogado ao ratos, quero nem saber dessa porra mais não
Брошенный на произвол судьбы, я больше не хочу знать об этой херне
Sorriso forçado, convivio forçado, tudo é forçado, eu acho engraçado
Вымученная улыбка, вымученное общение, все вымучено, мне смешно
Os manos mestrado no lado oculto quero ver o demonio saindo do chão
Братья магистры в оккультизме, хочу увидеть, как демон выходит из-под земли
Filho da puta ta cobrando quem?
Сукин сын, ты кому указываешь?
Voce não sabe quem eu sou também
Ты тоже не знаешь, кто я такой
Foda-se papo de a rua é quem?
Похер на разговоры, улица чья?
Demonio não paga pau pra ninguém
Демон никому не платит
Diss que me diz que se foda essa
Говорят, что мне насрать на это
Porra, como diz o tagman foda-se a cena
Блядь, как говорит тэгман, похер на сцену
Sem solução de melhora evidente, n
Без видимого улучшения, н
ão dou solução, nós causamos problema
е даю решения, мы создаем проблемы
Dsm, vazioz, p&k (pla pla pla pla)
Dsm, пустота, п&к (пум пум пум пум)
Quem se habilita a tentar atrasar? (Pla pla pla)
Кто хочет попробовать нас задержать? (Пум пум пум)
Ces não entende esse tipo de som
Вы не понимаете этот тип звука
De qualquer forma pra nós vai ta bom
В любом случае, для нас все будет хорошо
Crio castelo tipo o mamon
Создаю замок, как Маммон
Raiva na letra, elevo o tom
Ярость в тексте, повышаю тон
Comportamento hostil, presença pesa o clima
Враждебное поведение, присутствие давит на атмосферу
Ambiente de negativismo, demonio possui e eu olho pra cima
Атмосфера негатива, демон овладевает, а я смотрю вверх
Essa tematica não te agrada, o beat te chapa, a letra de assusta
Эта тема тебе не нравится, бит тебя накрывает, текст пугает
Entra na sua mente e se voce gosta, ja era, botamo um psycho na rua
Проникает в твой разум, и если тебе нравится, то все, мы выпускаем на улицу психопата
Sua brisa entorta ouvindo essa
Твой кайф искажается, когда ты слушаешь это
Porra, falando de morte, exaltando o mal
Черт, говорим о смерти, восхваляем зло
Em cima do palco nós de balaclava, no topo do abismo, pra nós é normal
На сцене мы в балаклавах, на краю пропасти, для нас это нормально
Psycho treinado, mestrado nos caos, preparando a casa pra um ritual
Тренированный психопат, магистр хаоса, готовлю дом к ритуалу
Foda-se o hype, não me interessa, ouvindo essa porra voce passa mal
Похер на хайп, меня это не интересует, слушая эту херню, тебе становится плохо
(Filho do caos - to desumano hey)
(Сын хаоса - я бесчеловечен, эй)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.