Текст и перевод песни SENGNAW - MiND MADNESS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MiND MADNESS
Сумасшествие Разума
You
wouldn't
understand
Ты
бы
не
поняла.
You're
just
a
kid
Ты
просто
ребенок.
Well,
I
could
try
Ну,
я
мог
бы
попробовать.
Sometimes
it's
all
too
much
Иногда
это
все
слишком.
You
know
I've
tried
to
find
meaning
in
my
life
Знаешь,
я
пытался
найти
смысл
в
своей
жизни.
And
I
just,
I
just
can't
И
я
просто,
я
просто
не
могу.
Is
there
ever
a
time
when
we're
truly
in
the
present
moment
Есть
ли
вообще
время,
когда
мы
действительно
находимся
в
настоящем
моменте,
And
not
looking
toward
the
past
or
the
future
а
не
смотрим
в
прошлое
или
будущее?
I
mean
right
there
in
the
moment
Я
имею
в
виду
прямо
сейчас,
в
этот
момент.
Should
I
go
on
Должен
ли
я
продолжать,
While
things
are
apart?
пока
все
разваливается?
Trying
to
search
for
Пытаясь
найти
Some
reasons
I'd
care
хоть
какие-то
причины,
чтобы
мне
было
дело.
Know
it
will
hard
Знаю,
будет
трудно
Finding
in
something
to
believe
найти
то,
во
что
можно
верить.
And
I
see
the
breeze
И
я
вижу
этот
ветерок.
In
time
I
get
over
insane
calamity
Со
временем
я
переживу
это
безумное
бедствие.
If
all
regrets
Если
все
сожаления
Can
this
forget?
можно
забыть,
Then
what's
supposed
to
be?
тогда
что
должно
быть?
Until
I
realize
how
I'm
dealing
inside
Пока
я
не
пойму,
как
мне
справиться
с
тем,
что
внутри.
Through
the
days
Дни
проходят,
Almost
at
nights
почти
ночи.
All
these
madness
Все
это
безумие
Reigning
on
my
mind
царит
в
моей
голове.
Am
I
really
ok?
Я
действительно
в
порядке?
Is
it
me
that's
fine?
Это
я
в
порядке?
Oh,
I
wish
for
a
better
in
life
О,
как
бы
я
хотел
лучшей
жизни.
People
moved
on
Люди
двигаются
дальше,
No
distance
is
far
нет
такого
понятия,
как
расстояние.
Questions
in
spite
of
misguided
intentions
Вопросы,
несмотря
на
ошибочные
намерения,
Falls
on
the
line
ложатся
на
линию,
Nonchalantly
moving
like
the
wind
беспечно
двигаясь,
как
ветер.
And
fantasies
in
vanity
И
фантазии
в
тщеславии,
Depicted
by
own
insistent
misfit
monstrosity
изображенные
собственной
настойчивой
неуместной
чудовищностью,
Put
all
the
rest
положите
все
остальное.
Is
there
a
catch?
Есть
ли
подвох?
With
senses,
I
relieved
С
чувствами
я
почувствовал
облегчение.
Illusions
remind
me
to
get
what
I've
left
Иллюзии
напоминают
мне
о
том,
что
я
оставил.
Through
the
days
Дни
проходят,
Almost
at
nights
почти
ночи.
All
these
madness
Все
это
безумие
Reigning
on
my
mind
царит
в
моей
голове.
Am
I
really
ok?
Я
действительно
в
порядке?
Is
it
me
that's
fine?
Это
я
в
порядке?
Oh,
I
wish
for
a
better
in
life
О,
как
бы
я
хотел
лучшей
жизни.
Through
the
days
Дни
проходят,
Almost
at
nights
почти
ночи.
All
these
madness
Все
это
безумие
Reigning
on
my
mind
царит
в
моей
голове.
Am
I
really
ok?
Я
действительно
в
порядке?
Is
it
me
that's
fine?
Это
я
в
порядке?
Oh,
I
wish
for
a
better
in
life
О,
как
бы
я
хотел
лучшей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seng Naw Lazum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.