Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Olvides
Don't Forget Me
No
quiero
dejar
que
el
tiempo
se
lleve
lo
mejor
del
día
I
don't
want
to
let
time
take
away
the
best
of
the
day
Que
no
estés
tan
cerca
al
corazón.
That
you're
not
so
close
to
my
heart.
Víctima
de
un
sentimiento,
Victim
of
a
feeling,
Víctima
de
los
espejos
Victim
of
the
mirrors
Víctima
de
todo
sos
amor.
Victim
of
everything,
you're
my
love.
Dejá
la
soledad,
dejala
donde
quieras
Leave
loneliness,
leave
it
wherever
you
want
Buscá
la
libertad,
busca
la
noche
entera
Seek
freedom,
seek
the
whole
night
Dejá
la
soledad,
dejala
donde
quieras.
Leave
loneliness,
leave
it
wherever
you
want.
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí.
Don't
forget
me.
El
aroma
de
los
cedros
me
lleva
tus
besos,
no
te
olvides
de
mí.
The
scent
of
cedar
trees
brings
me
your
kisses,
don't
forget
me.
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí.
Don't
forget
me.
Yo
quiero
dejar
que
el
rio
I
want
to
let
the
river
Se
lleve
toda
la
rutina
Take
away
all
the
routine
Y
conectemos
este
amor.
And
let's
connect
this
love.
Víctima
de
los
excesos
Victim
of
excesses
Víctima
de
lo
perfecto
Victim
of
perfection
Víctima
de
ser
como
sos.
Victim
of
being
the
way
you
are.
Dejá
la
soledad,
dejala
donde
quieras
Leave
loneliness,
leave
it
wherever
you
want
Buscá
la
libertad,
busca
la
noche
entera
Seek
freedom,
seek
the
whole
night
Dejá
la
soledad,
dejala
donde
quieras.
Leave
loneliness,
leave
it
wherever
you
want.
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí.
Don't
forget
me.
Tu
prisa
de
partir
es
otro
modo
de
venir,
no
te
olvides
de
mi.
Your
haste
to
leave
is
another
way
of
coming,
don't
forget
me.
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí
(no
te
olvides)
Don't
forget
me
(don't
forget)
No
te
olvides
de
mí,
oh!
Don't
forget
me,
oh!
La
hierba
que
pisas
es
un
recuerdo
más,
no
te
olvides
de
mi.
The
grass
you
step
on
is
another
memory,
don't
forget
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Jose Berdullas, Juan Ignacio Zangrilli, Diego Sebastian Colao, Leandro Jose Maria Emanuele, Juan Saravia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.