SERAFIMA - Берегусь себя - перевод текста песни на английский

Берегусь себя - SERAFIMAперевод на английский




Берегусь себя
Beware of Myself
Мой самый опасный враг что-то замыслил
My most dangerous enemy has something in mind
В зеркале тихо скребясь
Quietly scratching in the mirror
Каждый из нас бережёт своих близких
Each of us protects our loved ones
И своих я берегу от себя
And I keep mine from myself
Сама себе крест, приговор, обвинитель
Myself, my cross, my sentence, my accuser
И самый продажный судья
And the most corrupt judge
Река, по которой украдкой бежит в океан
A river, where oil stealthily flows into the ocean
Нефтяная струя
An oil stream
Как палец, обнявший курок на затворе
Like a finger holding a trigger on the chamber
Помпового ружья
Of a pump-action shotgun
Я берегусь себя, я берегусь себя
I beware of myself, I beware of myself
Хоу, хэй
Ho, hey
Сам себе злодей
Your own villain
Можешь всё ломать и рушить
You can break and destroy everything
Но я справлюсь с этим лучше
But I'll cope with it better
Хоу, хэй
Ho, hey
Чем дальше, тем смешней
The farther along, the funnier
Можешь всё ломать и рушить
You can break and destroy everything
Я справляюсь с этим лучше всех
I cope with it the best
Сама себя ставлю к выцветшей стенке
I place myself against the faded wall
Что патронами ровно дробят
That is evenly shattered with bullets
Пока ты бережёшь свои фигуру и деньги
While you protect your figure and money
Я берегусь себя
I beware of myself
Держишь врагов в своём приближении?
Do you keep your enemies close?
А мой улыбается мне в отражении
But mine smiles at me in the reflection
Шепчет, и шепчет и шепчет на ухо
Whispering, whispering, whispering in my ear
Угрозами звонко плюясь
Spitting out threats
Дарит мне с самой радушной ухмылкой
He gives me deadly sparkling poison
Смертельно сверкающий яд
With the most welcoming smirk
И я берегусь себя, я берегусь
And I beware of myself, I beware
Придумай хоть сто вариантов
Come up with at least a hundred versions
Ревности, злости, вранья
Of jealousy, anger, lies
Я выплачу тысячу франков
I'll pay a thousand francs
Если справишься лучше меня
If you do it better than me
Придумай хоть сто вариантов
Come up with at least a hundred versions
Ревности, злости, вранья
Of jealousy, anger, lies
Я выплачу тысячу франков
I'll pay a thousand francs
Если справишься лучше меня
If you do it better than me
Хоу, хэй
Ho, hey
Сам себе злодей
Your own villain
Можешь всё ломать и рушить
You can break and destroy everything
Но я справлюсь с этим лучше
But I'll cope with it better
Хоу, хэй
Ho, hey
Чем дальше, тем смешней
The farther along, the funnier
Можешь всё ломать и рушить
You can break and destroy everything
Я справляюсь с этим лучше всех
I cope with it the best
Я справляюсь с этим лучше всех
I cope with it the best





Авторы: серафима крестинская


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.