Текст и перевод песни Sergej Ćetković - Musko Sam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobro
me
znaš,
zato
i
radiš
sve
to
Ты
хорошо
меня
знаешь,
поэтому
и
делаешь
все
это
Meni
nanosiš
bol
kao
da
nisi
me
Причиняешь
мне
боль,
как
будто
ты
меня
не
Juče'
baš
ti
najviše
voljela
Еще
вчера
больше
всех
любила
Prošli
smo
sve,
dobro
i
loše
Мы
прошли
через
все,
хорошее
и
плохое
A
pogledaj
gdje
smo
završili
mi
А
посмотри,
где
мы
оказались
Četiri
zida
i
pogled
k'
o
led
Четыре
стены
и
взгляд
как
лед
Čekamo
riječima
na
red
Ждем
своей
очереди,
чтобы
сказать
хоть
слово
Muško
sam,
daj
barem
ponos
mi
ostavi
Я
мужчина,
оставь
мне
хотя
бы
мою
гордость
Ne
diraj
tamo
gdje
najviše
zaboli
Не
трогай
там,
где
больнее
всего
Ne
reci
riječi
grube
i
najružnije
Не
говори
грубых
и
самых
ужасных
слов
Pusti
me,
nek'
bude
moja
sad
posljednja
Отпусти
меня,
пусть
это
будет
моей
последней
Iako
davno
si
razum
pobijedila
Хотя
ты
давно
победила
разум
Ja
nemam
snage
za
bol
У
меня
нет
сил
на
боль
Samo
ne
radi
mi
to
Только
не
делай
мне
этого
Dobro
me
znaš
zato
i
radiš
sve
to
Ты
хорошо
меня
знаешь,
поэтому
и
делаешь
все
это
Zar
sam
zaslužio
kao
da
nisi
se
Разве
я
заслужил,
как
будто
ты
не
Juče'
baš
ti
u
mene
zaklela
Еще
вчера
мне
клялась
Prošli
smo
sve
dobro
i
loše
Мы
прошли
через
все,
хорошее
и
плохое
A
pogledaj
gdje
smo
završili
mi
А
посмотри,
где
мы
оказались
Četiri
zida
i
ruke
k'
o
led
Четыре
стены
и
руки
как
лед
Čekamo
riječima
na
red
Ждем
своей
очереди,
чтобы
сказать
хоть
слово
Muško
sam,
daj
barem
ponos
mi
ostavi
Я
мужчина,
оставь
мне
хотя
бы
мою
гордость
Ne
diraj
tamo
gdje
najviše
zaboli
Не
трогай
там,
где
больнее
всего
Ne
reci
riječi
grube
i
najružnije
Не
говори
грубых
и
самых
ужасных
слов
Pusti
me,
nek'
bude
moja
sad
posljednja
Отпусти
меня,
пусть
это
будет
моей
последней
Iako
davno
si
razum
pobijedila
Хотя
ты
давно
победила
разум
Ja
nemam
snage
za
bol
У
меня
нет
сил
на
боль
Samo
ne
radi
mi
to(to)
Только
не
делай
мне
этого
(этого)
Muško
sam,
daj
barem
ponos
mi
ostavi
Я
мужчина,
оставь
мне
хотя
бы
мою
гордость
Ne
diraj
tamo
gdje
najviše
zaboli
Не
трогай
там,
где
больнее
всего
Ne
reci
riječi
grube
i
najružnije
Не
говори
грубых
и
самых
ужасных
слов
Pusti
me,
nek'
bude
moja
sad
posljednja
Отпусти
меня,
пусть
это
будет
моей
последней
Iako
davno
si
razum
pobijedila
Хотя
ты
давно
победила
разум
Ja
nemam
snage
za
bol
У
меня
нет
сил
на
боль
Samo
ne
radi
mi
to
Только
не
делай
мне
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergej Cetkovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.