Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
young
and
I
was
always
in
and
out
of
trouble
Schon
als
Kind
war
ich
immer
wieder
in
Schwierigkeiten
Mama
said
she
done
and
focus
up
I
went
and
made
that
paper
double
Mama
sagte,
sie
hat
genug,
konzentrier
dich,
ich
ging
und
verdoppelte
das
Papier
Spent
some
lunches
for
this
wand
Habe
einige
Mittagessen
für
diesen
Zauberstab
ausgegeben
Like
fuck
a
scuffle,
pretty
knuckles
Scheiß
auf
ein
Handgemenge,
hübsche
Knöchel
Burst
your
bubbles,
swear
I'm
humble
Bringe
deine
Blasen
zum
Platzen,
schwöre,
ich
bin
bescheiden
But
I'll
buss
like
a
shuttle
Aber
ich
werde
loslegen
wie
ein
Shuttle
Here
you
go,
you
flexin'
muscle
Hier,
du
lässt
deine
Muskeln
spielen
Like
we
rumble
till
you
fumble
Als
ob
wir
kämpfen,
bis
du
patzt
Boy
we
step
like
kids
in
puddles
Junge,
wir
treten
wie
Kinder
in
Pfützen
Keep
us
straps,
you
know
we
buckled
Behalt
uns
Riemen,
du
weißt,
wir
sind
angeschnallt
I
unbuckled
then
she
guzzle
Ich
schnallte
mich
ab,
dann
hat
sie
gesoffen
Chip
on
my
shoulder,
this
ain't
ruffle
Ein
Dorn
im
Auge,
das
ist
keine
Kleinigkeit
Pull
her
hair,
I
pull
up
bundles
Ich
ziehe
sie
an
den
Haaren,
ich
hole
Bündel
hoch
We
press
play,
they
go
and
shuffle
Wir
drücken
Play,
sie
gehen
und
mischen
Then
we
repeat,
go
and
double
Dann
wiederholen
wir,
verdoppeln
They
get
the
coppin'
it,
look
disgruntled
Sie
kriegen
es
mit,
schauen
missmutig
I
been
subtle,
vision
tunnel
Ich
war
subtil,
Tunnelblick
Came
from
the
dirt,
I'm
done
with
shovels
Kam
aus
dem
Dreck,
ich
bin
fertig
mit
Schaufeln
And
it
hurt
my
mans
still
play
with
pieces
like
a
puzzle
Und
es
schmerzt,
mein
Freund
spielt
immer
noch
mit
Teilen
wie
ein
Puzzle
And
on
this
earth,
the
only
thing
we
had
in
common
Und
auf
dieser
Erde
war
das
Einzige,
was
wir
gemeinsam
hatten
Was
our
struggle,
and
since
birth,
we
always
find
a
way
to
make
a
way
Unser
Kampf,
und
seit
der
Geburt
finden
wir
immer
einen
Weg,
einen
Weg
zu
machen
Just
pick
a
hustle
Such
dir
einfach
einen
Job
I
been
subtle,
vision
tunnel
Ich
war
subtil,
Tunnelblick
Came
from
the
dirt,
I'm
done
with
shovels
Kam
aus
dem
Dreck,
ich
bin
fertig
mit
Schaufeln
And
it
hurt
my
man
Und
es
schmerzt,
mein
Freund
Still
play
with
pieces
like
a
puzzle
Spielt
immer
noch
mit
Teilen
wie
ein
Puzzle
And
on
this
earth,
the
only
thing
we
had
in
common
was
our
struggle
Und
auf
dieser
Erde
war
das
Einzige,
was
wir
gemeinsam
hatten,
unser
Kampf
And
since
birth,
we
always
find
a
way
to
Und
seit
der
Geburt
finden
wir
immer
einen
Weg
Make
a
way
just
pick
a
hustle
Einen
Weg
zu
machen,
such
dir
einfach
einen
Job
Just
pick
a,
just
pick
a
hustle
Such
dir
einfach,
such
dir
einfach
einen
Job
Since
a
youngin',
I
was
always
in
and
out
of
trouble
Schon
als
Kind
war
ich
immer
wieder
in
Schwierigkeiten
Momma
said
she
done
it,
focus
up
I
went
and
made
that
paper
double
Mama
sagte,
sie
hat
es
getan,
konzentrier
dich,
ich
ging
und
verdoppelte
das
Papier
Spent
some
lunches
for
this
one
like
fuck
a
scuffle
Habe
einige
Mittagessen
für
dieses
Ding
ausgegeben,
scheiß
auf
ein
Handgemenge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Maxwell
Альбом
SERPday
дата релиза
16-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.