Во имя боли
Im Namen des Schmerzes
У
меня
есть
то,
что
постоянно
мною
двигает
Ich
habe
etwas,
das
mich
ständig
antreibt
Нахуй
эти
мысли,
типо
это
всё
не
выгорит
Scheiß
auf
diese
Gedanken,
dass
das
alles
nicht
klappen
wird
Главный
враг
внутри
и
ты
не
знаешь,
что
он
выкинет
Der
Hauptfeind
ist
in
mir
und
du
weißt
nicht,
was
er
als
Nächstes
tut
Я
сжигал
это
дерьмо,
но
моя
правда
не
горит
Ich
habe
diese
Scheiße
verbrannt,
aber
meine
Wahrheit
brennt
nicht
Go,
go,
каждый
мув
во
имя
боли
Go,
go,
jeder
Move
im
Namen
des
Schmerzes
Но
этот
гейм
на
моём
поле
Aber
dieses
Spiel
ist
auf
meinem
Feld
Просто
у
меня
есть
воля
Ich
habe
einfach
den
Willen
Так
много
дерьма,
у
меня
уже
толлер
So
viel
Scheiße,
ich
hab
schon
'ne
Toleranz
Давно
не
миксую
напитки,
давно
не
миксую
вещества
Ich
mische
schon
lange
keine
Drinks
mehr,
mische
schon
lange
keine
Substanzen
mehr
Так
много
думал
о
жизни,
об
этом
понятии
существа
Ich
habe
so
viel
über
das
Leben
nachgedacht,
über
diesen
Begriff
des
Seins
И
почему
часто
не
могу
представить
себя
этой
частью
общества
Und
warum
ich
mich
oft
nicht
als
Teil
dieser
Gesellschaft
sehen
kann
Знаю
одно,
скажу
честно,
мне
в
этой
комнате
тесно
Eins
weiß
ich,
ich
sag's
ehrlich,
mir
ist
es
in
diesem
Raum
zu
eng
UFO,
LSD,
этот
стиль
не
купить
UFO,
LSD,
diesen
Stil
kann
man
nicht
kaufen
Много
слов,
не
пизди,
часто
я
теряю
нить
Viele
Worte,
laber
keine
Scheiße,
oft
verliere
ich
den
Faden
Ты
можешь
попробовать
всем
угодить,
но
ты
знаешь
навряд
ли
получится
Du
kannst
versuchen,
es
allen
recht
zu
machen,
aber
du
weißt,
das
wird
kaum
gelingen
Прикинь,
только
понял,
что
надо
дружить
с
ошибками,
ведь
на
них
учатся
Stell
dir
vor,
ich
hab
gerade
erst
kapiert,
dass
man
sich
mit
Fehlern
anfreunden
muss,
denn
aus
ihnen
lernt
man
Делаю
чё
хочу,
поебать
чё
они
говорят
Ich
mach,
was
ich
will,
scheißegal,
was
sie
sagen
Делаю
чё
хочу
и
мне
похуй
чё
они
хотят
Ich
mach,
was
ich
will,
und
es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
wollen
Двигаю
вперёд
и
речь
тут
вовсе
не
о
выборе
Ich
bewege
mich
vorwärts
und
es
geht
hier
gar
nicht
um
die
Wahl
Не
могу
игнорить
это
что-то,
что
мной
двигает
Ich
kann
dieses
Etwas
nicht
ignorieren,
das
mich
antreibt
У
меня
есть
то,
что
постоянно
мною
двигает
Ich
habe
etwas,
das
mich
ständig
antreibt
Нахуй
эти
мысли,
типо
это
всё
не
выгорит
Scheiß
auf
diese
Gedanken,
dass
das
alles
nicht
klappen
wird
Главный
враг
внутри
и
ты
не
знаешь,
что
он
выкинет
Der
Hauptfeind
ist
in
mir
und
du
weißt
nicht,
was
er
als
Nächstes
tut
Я
сжигал
это
дерьмо,
но
моя
правда
не
горит
Ich
habe
diese
Scheiße
verbrannt,
aber
meine
Wahrheit
brennt
nicht
Go,
go,
каждый
мув
во
имя
боли
Go,
go,
jeder
Move
im
Namen
des
Schmerzes
Но
этот
гейм
на
моём
поле
Aber
dieses
Spiel
ist
auf
meinem
Feld
Просто
у
меня
есть
воля
Ich
habe
einfach
den
Willen
Так
много
дерьма,
у
меня
уже
толлер
So
viel
Scheiße,
ich
hab
schon
'ne
Toleranz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: калинейко дмитрий юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.