SERPANTIN - Звёзды - перевод текста песни на немецкий

Звёзды - SERPANTINперевод на немецкий




Звёзды
Sterne
Не могу их слушать, мне это не нужно
Ich kann sie nicht hören, das brauche ich nicht
Не могу их слушать, ведь там нехуй слушать
Ich kann sie nicht hören, denn da gibt's nichts zu hören
Бро, да вы походу пили с одной лужи
Bro, ihr habt wohl aus derselben Pfütze getrunken
Не хочу их слушать, у меня завяли уши
Ich will sie nicht hören, meine Ohren sind müde
Терял дни, терял суть
Verlor Tage, verlor den Sinn
Надо плыть, в этом путь
Muss schwimmen, das ist der Weg
Но мне так до пизды
Aber es ist mir scheißegal
Кто я фэйк или тру
Wer bin ich, Fake oder real?
Дело в том, что могу
Die Sache ist, ich kann
Ставить раком игру
Das Spiel auf den Kopf stellen
Всё в моей голове
Alles in meinem Kopf
Всё в моей голове, е
Alles in meinem Kopf, eh
Я смотрел на звёзды, их там были сотни
Ich schaute die Sterne an, es waren Hunderte
(Как же им повезло, как они сияют)
(Wie glücklich sie sind, wie sie leuchten)
Раз за разом солнце забирало звёзды (Звезды)
Immer wieder nahm die Sonne die Sterne (Sterne)
И я не понял куда звёзды на день исчезают
Und ich verstand nicht, wohin die Sterne tagsüber verschwinden
Ищут уют, ищут покой, ищут свой дом, ищут тепло
Sie suchen Gemütlichkeit, suchen Frieden, suchen ihr Zuhause, suchen Wärme
Всегда ли находят
Finden sie es immer?
Может ищут бабло, ищут любовь, ищут подвох, ждут ли звонок
Vielleicht suchen sie Kohle, suchen Liebe, suchen einen Haken, warten auf einen Anruf
От того, кто звонит не только ночью
Von jemandem, der nicht nur nachts anruft
между прочим, вопросов там было больше, чем ответов)
(Und übrigens, dort waren mehr Fragen als Antworten)
Курят сплифы, сигареты
Rauchen Spliffs, Zigaretten
Шарят в том или этом и как относятся к планетам
Suchen in dem oder jenem und wie sie zu Planeten stehen
Спят ли с обычными кометами, одетыми в шмотки из сэконда
Schlafen sie mit gewöhnlichen Kometen, gekleidet in Secondhand-Klamotten
Я так сильно увлекся пока видел звёзды
Ich war so vertieft, während ich die Sterne sah
Совсем забыл про солнце пока видел звёзды
Völlig vergaß die Sonne, während ich die Sterne sah
Все ждали он проснется, но он видел звёзды
Alle warteten, dass er aufwacht, aber er sah die Sterne
Когда ты будешь возле, рано или поздно это небо разобьётся
Wenn du in der Nähe bist, früher oder später zerbricht dieser Himmel
Я тебе совру, сказав, что мне не нужен fame
Ich lüge dir an, wenn ich sage, ich brauche keinen Ruhm
Я тебе совру, сказав: со мной сейчас генг
Ich lüge dir an, wenn ich sage: Ich hab jetzt meine Gang
Отрицаешь половину, совмещаю свет и тень
Du leugnest die Hälfte, ich verbinde Licht und Schatten
Я не понимаю этих модных рэп детей
Ich verstehe diese modischen Rap-Kinder nicht
Башня треснет от идей, я есть ночь, и я есть день
Der Turst bricht vor Ideen, ich bin die Nacht, und ich bin der Tag
Раскрутил им ATW в игровой майке номер семь
Spielte ihnen ATW im Spieltrikot Nummer sieben
Я будто прыгаю в бассейн, чтобы успокоить пламя
Als würde ich in einen Pool springen, um die Flamme zu beruhigen
Сколько б его ни тушил, но мой огонь не угасаем, е
Egal wie sehr ich sie lösche, mein Feuer erlischt nicht, eh
Не могу их слушать, мне это не нужно
Ich kann sie nicht hören, das brauche ich nicht
Не могу их слушать, ведь там нехуй слушать
Ich kann sie nicht hören, denn da gibt's nichts zu hören
Бро, да вы походу пили с одной лужи
Bro, ihr habt wohl aus derselben Pfütze getrunken
Не хочу их слушать, у меня завяли уши
Ich will sie nicht hören, meine Ohren sind müde
Терял дни, терял суть
Verlor Tage, verlor den Sinn
Надо плыть, в этом путь
Muss schwimmen, das ist der Weg
Но мне так до пизды
Aber es ist mir scheißegal
Кто я фэйк или тру
Wer bin ich, Fake oder real?
Дело в том, что могу
Die Sache ist, ich kann
Ставить раком игру
Das Spiel auf den Kopf stellen
Всё в моей голове
Alles in meinem Kopf
Всё в моей голове, е
Alles in meinem Kopf, eh





Авторы: калюжин антон андреевич, калинейко дмитрий юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.