Больше
всего
мы
боимся
своей
непомерной
силы
Am
meisten
fürchten
wir
unsere
unermessliche
Kraft
Нас
пугает
наш
блеск,
а
не
наш
мрак
Unser
Glanz
erschreckt
uns,
nicht
unsere
Dunkelheit
Когда
мы
сами
освобождаемся
от
своих
страхов
Wenn
wir
uns
selbst
von
unseren
Ängsten
befreien
Мы
автоматически
освобождаем
других
Befreien
wir
automatisch
andere
Мысли
летят
в
меня
будто
бы
из
пулемёта
Gedanken
fliegen
auf
mich
zu
wie
aus
einem
Maschinengewehr
Я
не
думал,
что
смогу
однажды
снова
писать
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
schreiben
könnte
Я
как
будто
бы
живу
сразу
две
жизни
Es
ist,
als
ob
ich
zwei
Leben
gleichzeitig
lebe
Что
меняются
опять
и
опять,
и
опять
Die
sich
wieder
und
wieder
und
wieder
ändern
Что
ты
можешь
рассказать
мне
о
целях?
Was
kannst
du
mir
über
Ziele
erzählen?
Я
теряю
цели
сорок
раз
на
неделе
Ich
verliere
meine
Ziele
vierzig
Mal
pro
Woche
Ты
бля
просто
бездельник
Du
bist
verdammt
nochmal
einfach
ein
Nichtsnutz
Самый
бесцельный,
опять
понедельник
Der
Zielloseste,
schon
wieder
Montag
Ты
снова
без
денег
(да,
вот,
завтра
уже,
завтра)
Du
bist
schon
wieder
ohne
Geld
(ja,
nun,
morgen
schon,
morgen)
Мечты
воскресают,
я
пробовал,
просто
попробуй
убить
её
Träume
stehen
wieder
auf,
ich
hab's
versucht,
versuch
du
nur,
sie
zu
töten
Если
что-то
не
дало
тебе
это
сделать,
тогда
приготовься
к
развитию
Wenn
dich
etwas
davon
abgehalten
hat,
dann
bereite
dich
auf
Entwicklung
vor
У
всего
есть
цена,
увы,
это
не
деньги,
ты
платишь
лишь
страхами
Alles
hat
seinen
Preis,
leider
ist
es
kein
Geld,
du
zahlst
nur
mit
Ängsten
Ты
думал,
что
знаешь
кто
в
зеркале
Du
dachtest,
du
wüsstest,
wer
im
Spiegel
ist
Но
открыл
рот
и
опять
стоишь
в
ахуе
Aber
hast
den
Mund
aufgemacht
und
stehst
wieder
völlig
baff
da
Я
в
холодном
поту,
в
пиздеце
тяну
калик
Ich
bin
schweißgebadet,
in
der
Scheiße,
zieh'
an
der
Pfeife
Мне
кажется
скоро
последний
вдох
Mir
scheint,
bald
kommt
der
letzte
Atemzug
Отвечаю,
что
за
год
я
постарел
на
пять
лет
Ich
schwör's,
in
einem
Jahr
bin
ich
um
fünf
Jahre
gealtert
Но
я
искренне
рад,
что
я
ваще
не
сдох
Aber
ich
bin
aufrichtig
froh,
dass
ich
überhaupt
nicht
krepiert
bin
В
чём
тут
подвох,
где
же
камера?
Мы
ведь
дружили
конкретно
Wo
ist
der
Haken,
wo
ist
die
Kamera?
Wir
waren
doch
echt
Freunde
Но
последние
полгода,
что
провёл
у
микрофона
Aber
das
letzte
halbe
Jahr,
das
ich
am
Mikrofon
verbracht
habe
Ощущаю
себя
членом
импотента
Fühle
ich
mich
wie
das
Glied
eines
Impotenten
Lesson
one
из
моей
жизни,
чё
бы
ни
случилось
- оно
закончится
Lektion
eins
aus
meinem
Leben,
was
auch
immer
geschieht
- es
wird
enden
Lesson
два
я
не
усвоил,
нет
смысла
бежать
от
того,
чего
хочется
Lektion
zwei
habe
ich
nicht
gelernt,
es
hat
keinen
Sinn,
vor
dem
wegzulaufen,
was
man
will
Я
раскрою
вам
тайну
(тайну),
каждый
из
нас
сумасшедший
Ich
verrate
euch
ein
Geheimnis
(Geheimnis),
jeder
von
uns
ist
verrückt
Но
кто-то
немножко
смелее
Aber
manche
sind
ein
bisschen
mutiger
Просто
взгляни
в
своё
зеркало,
ведь
зеркалу
часто
бывает
виднее
Schau
einfach
in
deinen
Spiegel,
denn
der
Spiegel
sieht
oft
klarer
Мысли
летят
в
меня
будто
бы
из
пулемёта
Gedanken
fliegen
auf
mich
zu
wie
aus
einem
Maschinengewehr
Я
не
думал,
что
смогу
однажды
снова
писать
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
schreiben
könnte
Я
как
будто
бы
живу
сразу
две
жизни
Es
ist,
als
ob
ich
zwei
Leben
gleichzeitig
lebe
Что
меняются
опять
и
опять,
и
опять
Die
sich
wieder
und
wieder
und
wieder
ändern
Что
ты
можешь
рассказать
мне
о
целях?
Was
kannst
du
mir
über
Ziele
erzählen?
Я
теряю
цели
сорок
раз
на
неделе
Ich
verliere
meine
Ziele
vierzig
Mal
pro
Woche
Ты
бля
просто
бездельник
Du
bist
verdammt
nochmal
einfach
ein
Nichtsnutz
Самый
бесцельный,
опять
понедельник
Der
Zielloseste,
schon
wieder
Montag
Ты
снова
без
денег
(ты
снова
без
денег)
Du
bist
schon
wieder
ohne
Geld
(du
bist
schon
wieder
ohne
Geld)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: калинейко дмитрий юрьевич, котов дмитрий александрович
Альбом
Мечты
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.