Я
походу
застрял
в
этих
мыслях,
надолго
Ich
stecke
wohl
in
diesen
Gedanken
fest,
für
lange
Zeit
Но
быть
может
насовсем,
прикольно
Aber
vielleicht
für
immer,
cool
Каждый
день
я
искал
эти
искры,
уже
не
больно
Jeden
Tag
suchte
ich
nach
diesen
Funken,
es
tut
nicht
mehr
weh
Эта
боль
мне
стала
тем
Dieser
Schmerz
wurde
für
mich
zu
dem
Тем
кто
даёт
веру
в
то,
что
у
меня
есть
сердце
Der
mir
den
Glauben
gibt,
dass
ich
ein
Herz
habe
Лучше
я
один
чем
быть
со
стадом
по
инерции
Besser
allein,
als
mit
der
Herde
aus
Trägheit
mitzulaufen
Когда
я
хочу
у
меня
нету
конкуренции
Wenn
ich
will,
habe
ich
keine
Konkurrenz
А
ты
просто
подпиши
это
дерьмо
ради
коммерции
Und
du
unterschreib
einfach
diesen
Scheiß
für
den
Kommerz
Последний
год
я
наблюдаю
как
внутри
погибло
детство
Im
letzten
Jahr
beobachte
ich,
wie
die
Kindheit
in
mir
gestorben
ist
Притворяясь
дураком,
чтобы
не
видеть
свою
личность
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
ein
Idiot,
um
meine
eigene
Persönlichkeit
nicht
zu
sehen
Я
всю
жизнь
старался
быть
с
собою
самым-самым
честным
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
versucht,
zu
mir
selbst
am
aller
ehrlichsten
zu
sein
Что-то
пошло
не
так,
хочу
забыть
это
на
вечность
Etwas
ist
schiefgelaufen,
ich
will
das
für
immer
vergessen
Меня
посещают
мысли,
может
съебать
зарабатывать
Mich
besuchen
Gedanken,
vielleicht
abhauen
und
Geld
verdienen
Меня
постоянно
навещают
призраки
из
прошлого
Mich
suchen
ständig
Geister
aus
der
Vergangenheit
heim
Думать
1000
раз
кому
всё
это
будет
вкатывать
1000
Mal
darüber
nachdenken,
wem
das
alles
gefallen
wird
Я
так
не
хочу,
мне
стоит
отдать
себе
должное
Ich
will
das
so
nicht,
ich
sollte
mir
selbst
Anerkennung
zollen
Внешне
всё
пиздато,
будто
никогда
нет
траблов
Äußerlich
ist
alles
geil,
als
gäbe
es
nie
Probleme
Все
твои
проблемы
это
ёбаные
бла-бла
All
deine
Probleme
sind
verdammtes
Bla-Bla
Может
тебе
станет
легче,
когда
будет
много
бабла
Vielleicht
wird
es
dir
leichter
fallen,
wenn
du
viel
Kohle
hast
Но
моё
эго
такого,
ему
всегда
чего-то
мало
Aber
mein
Ego
ist
so,
ihm
ist
immer
etwas
zu
wenig
Я
давно
не
рисовал
для
удовольствия
Ich
habe
lange
nicht
mehr
zum
Vergnügen
gezeichnet
Я
большой
любитель
говорить
то,
что
я
думаю
Ich
bin
ein
großer
Liebhaber
davon,
zu
sagen,
was
ich
denke
Пошли
нахуй
эти
мысли
плыть
за
сумою
Scheiß
auf
diese
Gedanken,
der
Kohle
nachzujagen
Пошло
нахуй
думать
то,
о
чём
я
думаю
Scheiß
drauf
zu
denken,
worüber
ich
nachdenke
(то,
о
чём
я
думаю,
всё
то,
о
чём
я
думаю)
(worüber
ich
nachdenke,
all
das,
worüber
ich
nachdenke)
Я
не
сплю
ночами,
что
бы
написать
побольше
Ich
schlafe
nachts
nicht,
um
mehr
zu
schreiben
Чем
дальше
вперёд,
тем
болей
время
скоротечно
Je
weiter
vorwärts,
desto
schneller
vergeht
die
Zeit
А
знаешь,
я
не
против,
если
это
будет
дольше
Und
weißt
du,
ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
es
länger
dauert
Так-то
поебать,
если
всё
это
здесь
навечно
Eigentlich
scheißegal,
wenn
das
alles
hier
für
immer
ist
Я
походу
застрял
в
этих
мыслях,
надолго
Ich
stecke
wohl
in
diesen
Gedanken
fest,
für
lange
Zeit
Но
быть
может
насовсем,
прикольно
Aber
vielleicht
für
immer,
cool
Каждый
день
я
искал
эти
искры,
уже
не
больно
Jeden
Tag
suchte
ich
nach
diesen
Funken,
es
tut
nicht
mehr
weh
Эта
боль
мне
стала
тем
Dieser
Schmerz
wurde
für
mich
zu
dem
Тем
кто
даёт
веру
в
то,
что
у
меня
есть
сердце
Der
mir
den
Glauben
gibt,
dass
ich
ein
Herz
habe
Лучше
я
один
чем
быть
со
стадом
по
инерции
Besser
allein,
als
mit
der
Herde
aus
Trägheit
mitzulaufen
Когда
я
хочу
у
меня
нету
конкуренции
Wenn
ich
will,
habe
ich
keine
Konkurrenz
А
ты
просто
подпиши
это
дерьмо
ради
коммерции
Und
du
unterschreib
einfach
diesen
Scheiß
für
den
Kommerz
Последний
год
я
наблюдаю
как
внутри
погибло
детство
Im
letzten
Jahr
beobachte
ich,
wie
die
Kindheit
in
mir
gestorben
ist
Притворяясь
дураком,
чтобы
не
видеть
свою
личность
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
ein
Idiot,
um
meine
eigene
Persönlichkeit
nicht
zu
sehen
Я
всю
жизнь
старался
быть
с
собою
самым-самым
честным
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
versucht,
zu
mir
selbst
am
aller
ehrlichsten
zu
sein
Что-то
пошло
не
так,
хочу
забыть
это
на
вечность
Etwas
ist
schiefgelaufen,
ich
will
das
für
immer
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: калинейко дмитрий юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.