Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paz Esquiva
Der flüchtige Frieden
Vivo
procurando
un
verso
para
encarcerar
Ich
lebe
suchend
nach
einem
Vers,
um
einzukerkern
Todo
este
sentir
que
desgarra
All
dieses
Gefühl,
das
zerreißt
E
a
rosas
que
fan
que
aínda
poida
soportar
Und
die
Rosen,
die
machen,
dass
ich
noch
ertragen
kann
A
carne
viva
Das
rohe
Fleisch
E
até
no
máis
alto
monte
respirar
Und
selbst
auf
dem
höchsten
Berg
zu
atmen
E
gardar
os
ollos
das
savias
Und
die
Augen
vor
den
Säften
zu
hüten
Vivo
procurando
un
verso
para
encarcerar
Ich
lebe
suchend
nach
einem
Vers,
um
einzukerkern
A
paz
esquiva
Den
flüchtigen
Frieden
Vivo
procurando
un
verso
para
encarcerar
Ich
lebe
suchend
nach
einem
Vers,
um
einzukerkern
Un
cansancio
que
me
desgasta
Eine
Müdigkeit,
die
mich
zermürbt
E
o
tedio
que
chega
para
recordar
Und
der
Überdruss,
der
kommt,
um
daran
zu
erinnern
Que
a
vida
pesa
Dass
das
Leben
schwer
wiegt
Pasa
e
pesa
a
vida
Das
Leben
vergeht
und
wiegt
schwer
E
a
historia
por
narrar
Und
die
Geschichte,
die
noch
zu
erzählen
ist
Que
me
reconcilia
Die
mich
versöhnt
Cunha
raza
ausente
Mit
einem
abwesenden
Volk
Que
hai
que
recuperar,
Das
wiedergefunden
werden
muss,
Está
vendida
Es
ist
verkauft
E
que
fuxa
o
medo
a
pensar
Und
dass
die
Angst
zu
denken
fliehe
E
que
amar
non
se
encerre
en
ocos
e
lanzas.
Und
dass
die
Liebe
sich
nicht
in
Höhlen
und
Lanzen
verschließe.
E
que
os
terrroristas
sexan
como
debe
ser
Und
dass
die
Terroristen
seien,
wie
es
sein
sollte
Os
que
consideran
un
gran
crime
diverxer
Diejenigen,
die
es
als
großes
Verbrechen
ansehen,
abzuweichen
Vivo
procurando
un
verso
para
encarcerar
Ich
lebe
suchend
nach
einem
Vers,
um
einzukerkern
Todo
este
sentir
que
desgarra
All
dieses
Gefühl,
das
zerreißt
E
a
rosas
que
fan
que
aínda
poida
soportar
Und
die
Rosen,
die
machen,
dass
ich
noch
ertragen
kann
A
carne
viva
Das
rohe
Fleisch
E
até
no
máis
alto
monte
respirar
Und
selbst
auf
dem
höchsten
Berg
zu
atmen
E
gardar
os
ollos
das
savias
Und
die
Augen
vor
den
Säften
zu
hüten
Vivo
procurando
un
verso
para
encarcerar
Ich
lebe
suchend
nach
einem
Vers,
um
einzukerkern
A
paz
esquiva
Den
flüchtigen
Frieden
Vivo
procurando
un
verso
para
encarcerar
Ich
lebe
suchend
nach
einem
Vers,
um
einzukerkern
Un
cansancio
que
me
desgasta
Eine
Müdigkeit,
die
mich
zermürbt
E
o
tedio
que
chega
para
recordar
Und
der
Überdruss,
der
kommt,
um
daran
zu
erinnern
Que
a
vida
pesa
Dass
das
Leben
schwer
wiegt
E
que
fuxa
o
medo
a
pensar
Und
dass
die
Angst
zu
denken
fliehe
E
que
amar
non
se
encerre
en
ocos
e
lanzas.
Und
dass
die
Liebe
sich
nicht
in
Höhlen
und
Lanzen
verschließe.
E
que
os
terrroristas
sexan
como
debe
ser
Und
dass
die
Terroristen
seien,
wie
es
sein
sollte
Os
que
consideran
un
gran
crime
diverxer
Diejenigen,
die
es
als
großes
Verbrechen
ansehen,
abzuweichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Xose Silvar Fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.