SES - Co Sorriso Ante a Malicia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SES - Co Sorriso Ante a Malicia




Co Sorriso Ante a Malicia
С улыбкой перед лицом зла
A onde fuxir? A onde escapar?
Куда бежать? Где скрыться?
Onde encontrar un resto de cordura?
Где найти остатки здравого смысла?
E a quen podemos apelar?
И к кому мы можем воззвать?
Para esixir o final da tortura?
Чтобы потребовать конца пытки?
Cando é o momento de cargar
Когда настанет момент зарядить
E disparar?
И выстрелить?
Decisión miña ou súa?
Мое решение или твое?
E hai outra forma de operar
И есть ли другой способ действовать,
Compatíbel coa cultura?
Совместимый с культурой?
Como aferrarse á opinión
Как держаться мнения,
De que a palabra é o misil pertinente?
Что слово подходящая ракета?
Como facer que a ilusión
Как сделать так, чтобы иллюзия
Teña cabida no presente?
Нашла свое место в настоящем?
E de que nos serve a indelección
И что нам толку от бездействия
En corpos que non teñen sangue quente?
В телах, в которых нет горячей крови?
E cando foi que a outra versión
И когда это другая версия
Abandonou o continente?
Покинула континент?
Como podemos descolar
Как нам отодрать
As bocas que precintou a desidia?
Рты, запечатанные апатией?
Pódese aínda recuar,
Можно ли еще отступить,
Ou hai que crer no imperio da impericia?
Или нужно верить в господство некомпетентности?
E a acción en filme de Van Danme,
И действие, как в фильме с Ван Даммом,
A voz fuxiu de viaxe con Alicia
Голос сбежал в путешествие с Алисой,
E hai que avivar o ben moral
И нужно разжигать добродетель
Co entusiasmo da milicia
С энтузиазмом ополчения,
Co entusiasmo da milicia
С энтузиазмом ополчения.
E co entusiasmo da milicia
И с энтузиазмом ополчения,
E co poder da diversión,
И с силой веселья,
Coa fondura da caricia.
С глубиной ласки.
E co abrazo da elección,
И с объятием выбора,
Coa esixencia de ledicia,
С требованием радости,
Co orgullo da paixón,
С гордостью страсти,
Co sorriso ante a malicia.
С улыбкой перед лицом зла.
E por quen pedir? Por quen loitar?
И за кого просить? За кого бороться?
Cal é, de certo, un alma imprescindíbel?
Какая, поистине, душа незаменима?
Con quen debemos negociar,
С кем мы должны договариваться
A importancia do rendíbel?
О важности прибыльного?
Onde podemos ir buscar?
Где мы можем искать
O denodo da mente redutíbel?
Отвагу податливого ума?
E segue a existir o talismán
И существует ли еще талисман,
Que nos une ao invisíbel?
Что связывает нас с невидимым?
Como sabemos se a función
Как мы узнаем, что функция
Substituíu a vida para sempre?
Заменила жизнь навсегда?
Se hai na seguinte xeración
Есть ли в следующем поколении
Un pesticida que borre o evidente?
Пестицид, который сотрет очевидное?
Xa sen marxe de actuación,
Уже без возможности действовать,
Sen fruito para a semente.
Без плода для семени.
Ante a inminencia da detonación
Перед неминуемостью взрыва
Hai que deixar ver os dentes,
Нужно показать зубы,
Hai que deixar ver os dentes
Нужно показать зубы.
E hai que deixar ver os dentes
И нужно показать зубы
E opoñerse á extinción,
И противостоять исчезновению,
Bombear o sangue quente
Качать горячую кровь.
E encomendarse á submisión,
И предаться покорности,
Desafiar o decadente
Бросить вызов упадку
Co amparo do bastión,
Под защитой бастиона,
Coa ousadía da valente
Со смелостью храброй.
Co entusiasmo da milicia
С энтузиазмом ополчения,
E co entusiasmo da milicia
И с энтузиазмом ополчения,
E co poder da diversión,
И с силой веселья,
Coa fondura da caricia.
С глубиной ласки.
E co abrazo da elección,
И с объятием выбора,
Coa esixencia de ledicia,
С требованием радости,
Co orgullo da paixón,
С гордостью страсти,
Co cagarse na inmundicia
С насрать на мерзость,
Co sorriso ante a malicia
С улыбкой перед лицом зла.
Co sorriso ante a malicia
С улыбкой перед лицом зла,
Co sorriso ante a malicia
С улыбкой перед лицом зла,
Co sorriso ante a malicia,
С улыбкой перед лицом зла,
Co sorriso ante a malicia...
С улыбкой перед лицом зла...





Авторы: Maria Xose Silvar Fernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.