Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cera
anque
fai
o
lume
Das
Wachs,
obwohl
es
das
Feuer
macht,
Ponse
lonxe
do
calor.
Hält
sich
fern
von
der
Hitze.
A
cera
anque
fai
o
lume
Das
Wachs,
obwohl
es
das
Feuer
macht,
Ponse
lonxe
do
calor.
Hält
sich
fern
von
der
Hitze.
E
o
amor
cando
é
celoso
Und
die
Liebe,
wenn
sie
eifersüchtig
ist,
Canto
máis
lonxe
mellor.
Je
weiter
weg,
desto
besser.
E
o
amor
cando
é
celoso
Und
die
Liebe,
wenn
sie
eifersüchtig
ist,
Canto
máis
lonxe
mellor.
Je
weiter
weg,
desto
besser.
Aínda
que
se
pon
e
nace
Auch
wenn
sie
untergeht
und
aufgeht,
O
sol
sempre
está
no
ceo.
Die
Sonne
ist
immer
am
Himmel.
Aínda
que
se
pon
e
nace
Auch
wenn
sie
untergeht
und
aufgeht,
O
sol
sempre
está
no
ceo.
Die
Sonne
ist
immer
am
Himmel.
Aínda
que
os
teus
ollos
marchen
Auch
wenn
deine
Augen
fortgehen,
Sempre
están
dentro
dos
meus.
Sind
sie
immer
in
meinen.
Aínda
que
os
teus
ollos
marchen
Auch
wenn
deine
Augen
fortgehen,
Sempre
están
dentro
dos
meus.
Sind
sie
immer
in
meinen.
Eu
nacín
onde
nacín
Ich
wurde
geboren,
wo
ich
geboren
wurde,
E
teño
orgullo
e
máis
ben.
Und
ich
bin
stolz
und
mehr
als
das.
Eu
nacín
onde
nacín
Ich
wurde
geboren,
wo
ich
geboren
wurde,
E
teño
orgullo
e
máis
ben.
Und
ich
bin
stolz
und
mehr
als
das.
Que
non
pode
amar
o
alleo
Denn
wer
das
Fremde
nicht
lieben
kann,
Quen
non
estima
o
que
ten.
Schätzt
nicht,
was
er
hat.
Que
non
pode
amar
o
alleo
Denn
wer
das
Fremde
nicht
lieben
kann,
Quen
non
estima
o
que
ten.
Schätzt
nicht,
was
er
hat.
Que
pertinente,
que
pertinente.
Wie
treffend,
wie
treffend.
Andar
pola
vida
humanamente.
Menschlich
durchs
Leben
gehen.
O
amor
cando
é
verdade
Die
Liebe,
wenn
sie
wahr
ist,
Non
pode
amargar
a
vida.
Kann
das
Leben
nicht
verbittern.
O
amor
cando
é
verdade
Die
Liebe,
wenn
sie
wahr
ist,
Non
pode
amargar
a
vida.
Kann
das
Leben
nicht
verbittern.
Non
ten
que
pagar
a
pena
Sie
muss
nicht
den
Schmerz
bezahlen,
Ten
que
pagar
a
alegría.
Sie
muss
die
Freude
bezahlen.
Non
ten
que
pagar
a
pena
Sie
muss
nicht
den
Schmerz
bezahlen,
Ten
que
pagar
a
alegría.
Sie
muss
die
Freude
bezahlen.
Que
pertinente,
que
pertinente.
Wie
treffend,
wie
treffend.
Andar
pola
vida
humanamente.
Menschlich
durchs
Leben
gehen.
A
miña
voz
é
pequena
Meine
Stimme
ist
klein,
Unha
soa
e
non
moi
forte.
Eine
einzige
und
nicht
sehr
stark.
A
miña
voz
é
pequena
Meine
Stimme
ist
klein,
Unha
soa
e
non
moi
forte.
Eine
einzige
und
nicht
sehr
stark.
Pero
a
voz
que
berra
honesta
Aber
die
Stimme,
die
ehrlich
schreit,
Non
a
borra
nen
a
morte.
Wird
nicht
einmal
vom
Tod
ausgelöscht.
Pero
a
voz
que
berra
honesta
Aber
die
Stimme,
die
ehrlich
schreit,
Non
a
borra
nen
a
morte.
Wird
nicht
einmal
vom
Tod
ausgelöscht.
Que
pertinente,
que
pertinente.
Wie
treffend,
wie
treffend.
Andar
pola
vida
humanamente.
Menschlich
durchs
Leben
gehen.
Que
pertinente,
que
pertinente.
Wie
treffend,
wie
treffend.
Andar
pola
vida
humanamente.
Menschlich
durchs
Leben
gehen.
(Que
pertinente,
que
pertinente
andar
pola
vida
humanamente)x4
(Wie
treffend,
wie
treffend,
menschlich
durchs
Leben
zu
gehen)x4
Prendelle
lume
Zünde
es
an,
Que
te
corre
polas
veas
Dass
dir
das
heiße
Blut
O
sangue
quente.
Durch
die
Adern
fließt.
E
non
podemos
perder
Und
wir
dürfen
nicht
verlieren,
Perder
a
semente.
Den
Samen
verlieren.
(Que
pertinente,
que
pertinente
(Wie
treffend,
wie
treffend
Andar
pola
vida
humanamente)
Menschlich
durchs
Leben
gehen)
E
humildemente.
Und
demütig.
(E
andar
pola
vida
humanamente)
(Und
menschlich
durchs
Leben
gehen)
E
abertamente.
Und
offen.
(E
andar
pola
vida
humanamente)
(Und
menschlich
durchs
Leben
gehen)
E
críticamente.
Und
kritisch.
(E
andar
pola
vida
humanamente)
(Und
menschlich
durchs
Leben
gehen)
Pero
muy
limpamente.
Aber
sehr
reinlich.
(E
andar
pola
vida
humanamente)
(Und
menschlich
durchs
Leben
gehen)
E
hoxe
e
sempre.
Und
heute
und
immer.
Pero
que
pertinente
Aber
wie
treffend,
Que
pertinente
Wie
treffend
(Andar
pola
vida
humanamente).
(Menschlich
durchs
Leben
gehen).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Jose Silvar Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.