Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Influence (Prod. by Pharrell Williams)
Bad Influence (Prod. von Pharrell Williams)
And
I
had
time
to
think
about
it
Und
ich
hatte
Zeit,
darüber
nachzudenken
It's
too
much
- that
surround
it
Es
ist
zu
viel
– was
es
umgibt
I
don't
want
it
at
all
Ich
will
es
überhaupt
nicht
But,
hey,
I
wanna
have
a
good
time
Aber
hey,
ich
will
eine
gute
Zeit
haben
Good
time,
good
time,
good,
good,
good
Gute
Zeit,
gute
Zeit,
gut,
gut,
gut
And
I
had
time
to
think
about
it
Und
ich
hatte
Zeit,
darüber
nachzudenken
But
life
would
be
so
much
better
without
it
Aber
das
Leben
wäre
so
viel
besser
ohne
I
don't
want
it
at
all
Ich
will
es
überhaupt
nicht
But,
hey,
I
wanna
have
a
good
time
Aber
hey,
ich
will
eine
gute
Zeit
haben
Good
time,
good
time,
good,
good,
good
Gute
Zeit,
gute
Zeit,
gut,
gut,
gut
Let's
go
out
(let's
go
out,
ay,
ay,
woah)
Lass
uns
rausgehen
(lass
uns
rausgehen,
ay,
ay,
woah)
Let's
go
'round,
what
ya
doin'
now?
Lass
uns
rumhängen,
was
machst
du
jetzt?
Let's
go
out
(let's
go
out,
ay,
ay,
woah)
Lass
uns
rausgehen
(lass
uns
rausgehen,
ay,
ay,
woah)
Bust
the
scene,
flip
the
vibe,
chase
the
fade
(chase
the
fade,
ay,
ay,
woah)
Reiß
die
Szene
auf,
änder
die
Stimmung,
jag
den
Rausch
(jag
den
Rausch,
ay,
ay,
woah)
And
be
the
section
everybody
talkin'
'bout
(talkin'
'bout,
ay,
ay,
woah)
Und
sei
der
Teil,
über
den
alle
reden
(reden,
ay,
ay,
woah)
Only
fun
s-
is
allowed
Nur
Spaß
ist
erlaubt
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(an
ordinary
time
ain't
enough
for
you)
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(eine
gewöhnliche
Zeit
reicht
dir
nicht)
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(you
wanna
have
a
good,
good
night)
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(du
willst
eine
gute,
gute
Nacht)
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(it's
four
in
the
morning,
what
the
f-
we
doin'?)
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(es
ist
vier
Uhr
morgens,
was
zum
Teufel
tun
wir?)
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(you
turn
and
say,
"a
good,
good
time")
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(du
drehst
dich
um
und
sagst:
"eine
gute,
gute
Zeit")
Okay,
okay,
and
I
had
time
to
think
about
it
(bad
influence)
Okay,
okay,
und
ich
hatte
Zeit,
darüber
nachzudenken
(schlechter
Einfluss)
But
life
would
be
so
much
better
without
it
(whoo)
Aber
das
Leben
wäre
so
viel
besser
ohne
(whoo)
I
don't
want
it
at
all
(whoo)
Ich
will
es
überhaupt
nicht
(whoo)
But,
hey,
I
wanna
have
a
good
time
Aber
hey,
ich
will
eine
gute
Zeit
haben
Good
time,
good
time,
good,
good,
good
time
(whoo,
whoo)
Gute
Zeit,
gute
Zeit,
gut,
gut,
gute
Zeit
(whoo,
whoo)
(Good
time,
good
time)
sometimes
you
wanna
luck
up
(Gute
Zeit,
gute
Zeit)
manchmal
willst
du
Glück
haben
(Good
time,
good
time,
good,
good,
good
time)
you
get
frustrated,
call
me
stuck
up
(Gute
Zeit,
gute
Zeit,
gut,
gut,
gute
Zeit)
du
frustriert,
nennst
mich
arrogant
(Good
time,
good
time,
good,
good,
good
time)
but
once
you
bring
the
plug
up
(Gute
Zeit,
gute
Zeit,
gut,
gut,
gute
Zeit)
aber
sobald
du
den
Stecker
ziehst
(Good
time,
yeah,
yeah,
good
time)
makes
me
wanna
get
f-
up
(Gute
Zeit,
yeah,
yeah,
gute
Zeit)
macht
es
mich
an,
mich
abzuschießen
Let's
go
out
(let's
go
out,
ay,
ay,
woah)
Lass
uns
rausgehen
(lass
uns
rausgehen,
ay,
ay,
woah)
Let's
go
'round,
what
ya
doin'
now?
Lass
uns
rumhängen,
was
machst
du
jetzt?
Let's
go
out
(let's
go
out,
ay,
ay,
woah)
Lass
uns
rausgehen
(lass
uns
rausgehen,
ay,
ay,
woah)
Bust
the
scene,
flip
the
vibe,
chase
the
fade
(chase
the
fade,
ay,
ay,
woah)
Reiß
die
Szene
auf,
änder
die
Stimmung,
jag
den
Rausch
(jag
den
Rausch,
ay,
ay,
woah)
And
be
the
section
everybody
talkin'
'bout
(talkin'
'bout,
ay,
ay,
woah)
Und
sei
der
Teil,
über
den
alle
reden
(reden,
ay,
ay,
woah)
Only
fun
s-
is
allowed
Nur
Spaß
ist
erlaubt
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(an
ordinary
time
ain't
enough
for
you)
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(eine
gewöhnliche
Zeit
reicht
dir
nicht)
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(you
wanna
have
a
good,
good
night)
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(du
willst
eine
gute,
gute
Nacht)
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(it's
four
in
the
morning,
what
the
f-
we
doin'?)
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(es
ist
vier
Uhr
morgens,
was
zum
Teufel
tun
wir?)
Bad
influence,
you
had
to
do
it
(you
turn
and
say,
"a
good,
good
time")
Schlechter
Einfluss,
du
musstest
es
tun
(du
drehst
dich
um
und
sagst:
"eine
gute,
gute
Zeit")
And
I
had
time
to
think
about
it
(bad
influence)
Und
ich
hatte
Zeit,
darüber
nachzudenken
(schlechter
Einfluss)
It's
too
much
- that
surround
it
Es
ist
zu
viel
– was
es
umgibt
I
don't
want
it
at
all
(whoo,
whoo)
Ich
will
es
überhaupt
nicht
(whoo,
whoo)
But,
hey,
I
wanna
have
a
good
time
Aber
hey,
ich
will
eine
gute
Zeit
haben
Good
time,
good
time,
good,
good,
good
(whoo,
whoo)
Gute
Zeit,
gute
Zeit,
gut,
gut,
gut
(whoo,
whoo)
And
I
had
time
to
think
about
it
(bad
influence)
Und
ich
hatte
Zeit,
darüber
nachzudenken
(schlechter
Einfluss)
But
life
would
be
so
much
better
without
it
Aber
das
Leben
wäre
so
viel
besser
ohne
I
don't
want
it
at
all
(whoo,
whoo)
Ich
will
es
überhaupt
nicht
(whoo,
whoo)
But,
hey,
I
wanna
have
a
good
time
Aber
hey,
ich
will
eine
gute
Zeit
haben
Good
time,
good
time,
good,
good,
good
time
(whoo,
whoo)
Gute
Zeit,
gute
Zeit,
gut,
gut,
gute
Zeit
(whoo,
whoo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.