SEVENTEEN - Cheers to youth - перевод текста песни на немецкий

Cheers to youth - SEVENTEENперевод на немецкий




Cheers to youth
Ein Hoch auf die Jugend
어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서
Weil es zufällig der erste Tag ist, den wir so erleben,
사무치게 아픈 한마디에 내가 싫어도
hasse ich mich selbst noch mehr wegen eines schmerzhaften Wortes,
신경 쓰지 말자, 우리 목소리로
aber lass uns nicht darauf achten, sondern mit unseren Stimmen,
어디서라도 부르자, 청춘찬가
egal wo, das Lied der Jugend singen.
One, two
Eins, zwei
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
소리가 울릴 겁이
Ich habe Angst, wenn das Telefon klingelt,
심장이 먼저, 놀라는 요즘
mein Herz erschrickt zuerst, in letzter Zeit.
혼자 지내고 싶고, 혼자 있기 싫고
Ich will alleine sein und ich will nicht alleine sein,
나도 모르겠어
ich kenne mich selbst nicht mehr.
도대체 나의 행복은 어디 있나요?
Wo zum Teufel ist mein Glück?
누구도 대답해 없어
Niemand kann mir das beantworten.
꺼진 화면 속에 비친 모습
Im dunklen Bildschirm meines Handys sehe ich mein Spiegelbild
보며 말할래
und sage mir:
오늘 집에 가는 길에 내게 수고했다고
Auf dem Heimweg heute Abend, dass ich gut gearbeitet habe,
마냥 쉽지 않았지만 나쁘지 않았다고
dass es nicht immer einfach war, aber auch nicht schlecht,
막히는 세상 속에
dass ich in dieser erdrückenden Welt
작은 하나에 잠깐 웃었다고
über eine Kleinigkeit kurz gelächelt habe.
어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서
Weil es zufällig der erste Tag ist, den wir so erleben,
사무치게 아픈 한마디에 내가 싫어도
hasse ich mich selbst noch mehr wegen eines schmerzhaften Wortes,
신경 쓰지 말자, 우리 목소리로
aber lass uns nicht darauf achten, sondern mit unseren Stimmen,
어디서라도 부르자, 청춘찬가
egal wo, das Lied der Jugend singen.
나의, 나의, 나의
Mein, mein, mein
나의, 나의, 나의
Mein, mein, mein
감싸준 포근한 이불 사소한 따뜻함에
Die kuschelige Decke, die mich umhüllt, diese kleine Wärme,
내일을 기다리면서 잠들게
lässt mich wieder einschlafen, während ich auf den nächsten Tag warte.
내일 아침에 울리는 시끄러운 알람이
Ich hoffe, dass der laute Wecker, der morgen früh klingelt,
어제보단 조금만이라도 밉지 않기를
wenigstens ein bisschen weniger nervt als gestern.
막히는 세상 속에
In dieser erdrückenden Welt,
모든 나라서 좋을 거야
wird es gut sein, dass all das ich bin.
어쩌다 보니 처음으로 마주하는 내일이라도
Auch wenn es zufällig der erste Tag von morgen ist, den wir so erleben,
사무치게 아픈 한마디에 내가 싫어도
hasse ich mich selbst noch mehr wegen eines schmerzhaften Wortes,
신경 쓰지 말자, 우리 목소리로
aber lass uns nicht darauf achten, sondern mit unseren Stimmen,
어디서라도 부르자, 청춘찬가
egal wo, das Lied der Jugend singen.





Авторы: Jihoon Lee, Bum Joo Kye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.