Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back 2 Back
Rücken an Rücken
아직
끝나지
않은
game에
빛날
highlight
Im
noch
nicht
beendeten
Spiel,
das
strahlende
Highlight
결과는
알
수
없지만,
it's
gonna
be
alright
Das
Ergebnis
ist
ungewiss,
aber
es
wird
alles
gut,
it's
gonna
be
alright
차가운
바람
어둠에
우린,
yeah
Im
kalten
Wind
der
Dunkelheit
sind
wir,
yeah
뒷걸음에도
등이
맞닿을
거야
(ayy)
Auch
wenn
wir
zurückweichen,
werden
unsere
Rücken
sich
berühren
(ayy)
You
know
what,
후회하지
않아
You
know
what,
ich
bereue
es
nicht
너니까
여기서
win
or
die
Weil
du
es
bist,
heißt
es
hier
gewinnen
oder
sterben
You
know
what,
후회하지
않아
You
know
what,
ich
bereue
es
nicht
너에게로
뛰어든
건
나니까
Dass
ich
mich
für
dich
entschieden
habe,
lag
an
mir
숨이
차오른다는
건
Dass
mir
der
Atem
stockt,
마음이
벅차단
뜻이야
bedeutet,
dass
mein
Herz
überfüllt
ist
심장이
뛰고
있어
Mein
Herz
schlägt
"우리가
하나란
뜻이야"
"Das
bedeutet,
wir
sind
eins"
내
뒤로
닿을
듯한
너의
떨림에
Dein
Zittern,
das
meinen
Rücken
zu
berühren
scheint
시야를
파고들어
펼쳐진
설렘에
Die
Aufregung,
die
sich
in
mein
Blickfeld
gräbt
und
ausbreitet
It
is
true,
우리가
그려내
채울
다음
세계
chance
(oh,
word
up)
It
is
true,
die
nächste
Welt,
die
wir
erschaffen
und
füllen
werden,
ist
unsere
Chance
(oh,
word
up)
반드시
빛나
back
to
back
Wir
werden
definitiv
strahlen,
Rücken
an
Rücken
강한
믿음에
등져
서
있어
Ich
stehe
mit
dem
Rücken
zum
starken
Glauben
아무것도
두려울
것도
없어
Ich
habe
vor
nichts
Angst
파란색의
사막과
분홍빛
바다
너머에
Jenseits
der
blauen
Wüste
und
des
rosafarbenen
Meeres
이유가
있어
넌
나의
존재
다채롭게
물들여
줘
Es
gibt
einen
Grund,
du
bist
meine
Existenz,
färbe
mich
bunt
You
know
what,
후회하지
않아
You
know
what,
ich
bereue
es
nicht
너니까
여기서
win
or
die
Weil
du
es
bist,
heißt
es
hier
gewinnen
oder
sterben
You
know
what,
후회하지
않아
You
know
what,
ich
bereue
es
nicht
너에게로
뛰어든
건
나니까
Dass
ich
mich
für
dich
entschieden
habe,
lag
an
mir
숨이
차오른다는
건
Dass
mir
der
Atem
stockt,
마음이
벅차단
뜻이야
bedeutet,
dass
mein
Herz
überfüllt
ist
심장이
뛰고
있어
Mein
Herz
schlägt
"우리가
하나란
뜻이야"
"Das
bedeutet,
wir
sind
eins"
내
뒤로
닿을
듯한
너의
떨림에
Dein
Zittern,
das
meinen
Rücken
zu
berühren
scheint
시야를
파고들어
펼쳐진
설렘에
Die
Aufregung,
die
sich
in
mein
Blickfeld
gräbt
und
ausbreitet
It
is
true,
우리가
그려내
채울
다음
세계
chance
(oh,
word
up)
It
is
true,
die
nächste
Welt,
die
wir
erschaffen
und
füllen
werden,
ist
unsere
Chance
(oh,
word
up)
반드시
빛나
back
to
back
Wir
werden
definitiv
strahlen,
Rücken
an
Rücken
해와
달이
등을
맞닿은
twilight
Sonne
und
Mond
berühren
sich
im
Zwielicht
am
Rücken
그
어떤
누구도
이
세계를
꿈꿀
수
없어
Niemand
sonst
kann
von
dieser
Welt
träumen
우리에게만
허락된
영원히
멈추지
않을
이곳
Dieser
Ort,
der
nur
uns
gehört
und
niemals
enden
wird
늘
같은
자리에서
계속
stay
with
me,
oh
Bleib
immer
an
meiner
Seite,
oh
내
뒤로
닿을
듯한
너의
떨림에
Dein
Zittern,
das
meinen
Rücken
zu
berühren
scheint
시야를
파고들어
펼쳐진
설렘에
Die
Aufregung,
die
sich
in
mein
Blickfeld
gräbt
und
ausbreitet
It
is
true,
우리가
그려내
채울
다음
세계
chance
(oh,
word
up)
It
is
true,
die
nächste
Welt,
die
wir
erschaffen
und
füllen
werden,
ist
unsere
Chance
(oh,
word
up)
반드시
빛나
back
to
back
Wir
werden
definitiv
strahlen,
Rücken
an
Rücken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Won Tak Han, Jihoon Lee, Soonyoung Kwon, Bum Joo Kye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.