SEVENTEEN - Back 2 Back - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SEVENTEEN - Back 2 Back




Back 2 Back
Спина к спине
아직 끝나지 않은 game에 빛날 highlight
В этой игре, которая еще не закончена, мы будем сиять ярче всех.
결과는 없지만, it's gonna be alright
Хоть мы и не знаем, что будет, но все будет хорошо.
차가운 바람 어둠에 우린, yeah
В этом холодном ветру, в этой темноте, мы...
뒷걸음에도 등이 맞닿을 거야 (ayy)
Даже если сделаем шаг назад, наши спины будут прижаты друг к другу. (эй)
You know what, 후회하지 않아
Знаешь, я не жалею.
너니까 여기서 win or die
Ведь это ты, поэтому здесь мы победим или умрем.
You know what, 후회하지 않아
Знаешь, я не жалею.
너에게로 뛰어든 나니까
Ведь это я бросился к тебе.
숨이 차오른다는
Если у меня перехватывает дыхание,
마음이 벅차단 뜻이야
Значит, мое сердце переполнено.
심장이 뛰고 있어
Мое сердце бьется,
"우리가 하나란 뜻이야"
«Это значит, что мы едины»
뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에
Твоя дрожь, которую я чувствую спиной,
시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에
Волнение, которое проникает в мое поле зрения и распространяется,
It is true, 우리가 그려내 채울 다음 세계 chance (oh, word up)
Это правда, шанс на следующий мир, который мы создадим и заполним. (о, вот именно)
반드시 빛나 back to back
Мы обязательно будем сиять, спина к спине.
강한 믿음에 등져 있어
Я стою, опираясь на непоколебимую веру.
아무것도 두려울 것도 없어
Мне нечего бояться.
파란색의 사막과 분홍빛 바다 너머에
За голубым морем и розовым песком,
이유가 있어 나의 존재 다채롭게 물들여
Есть причина, ты - моя суть, раскрась меня в яркие цвета.
You know what, 후회하지 않아
Знаешь, я не жалею.
너니까 여기서 win or die
Ведь это ты, поэтому здесь мы победим или умрем.
You know what, 후회하지 않아
Знаешь, я не жалею.
너에게로 뛰어든 나니까
Ведь это я бросился к тебе.
숨이 차오른다는
Если у меня перехватывает дыхание,
마음이 벅차단 뜻이야
Значит, мое сердце переполнено.
심장이 뛰고 있어
Мое сердце бьется,
"우리가 하나란 뜻이야"
«Это значит, что мы едины»
뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에
Твоя дрожь, которую я чувствую спиной,
시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에
Волнение, которое проникает в мое поле зрения и распространяется,
It is true, 우리가 그려내 채울 다음 세계 chance (oh, word up)
Это правда, шанс на следующий мир, который мы создадим и заполним. (о, вот именно)
반드시 빛나 back to back
Мы обязательно будем сиять, спина к спине.
해와 달이 등을 맞닿은 twilight
Сумерки, когда солнце и луна касаются друг друга спинами,
어떤 누구도 세계를 꿈꿀 없어
Никто другой не сможет мечтать об этом мире.
우리에게만 허락된 영원히 멈추지 않을 이곳
Это место, где мы можем быть вечно, только нам это позволено.
같은 자리에서 계속 stay with me, oh
Всегда оставайся со мной на том же месте, о.
뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에
Твоя дрожь, которую я чувствую спиной,
시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에
Волнение, которое проникает в мое поле зрения и распространяется,
It is true, 우리가 그려내 채울 다음 세계 chance (oh, word up)
Это правда, шанс на следующий мир, который мы создадим и заполним. (о, вот именно)
반드시 빛나 back to back
Мы обязательно будем сиять, спина к спине.





Авторы: Won Tak Han, Jihoon Lee, Soonyoung Kwon, Bum Joo Kye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.