Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallin' Flower (Korean Ver.)
Fallin' Flower (Koreanische Version)
떨어지는
꽃잎에
어떤
누구도
Auf
die
fallenden
Blütenblätter
legt
niemand
따스한
손길
한번
주지
않아
auch
nur
eine
warme
Hand.
아름다워서
더
아픈
미소가
Ein
Lächeln,
das
schmerzt,
weil
es
so
schön
ist,
슬픔을
담은
마음
같아서
ist
wie
ein
Herz
voller
Traurigkeit.
흩날린
날린
바람에
떠내려
Vom
wehenden
Wind
davongetragen,
흩날리는
난
떨어져
마음이
falle
ich
zerstreut,
mein
Herz
fällt.
다다른
그곳은
내게
더
Der
Ort,
den
es
erreicht,
wird
für
mich
지금보다는
아마
따뜻하지
않을까?
vielleicht
wärmer
sein
als
jetzt?
계절의
거친
바람,
나뭇가지
위에
내
사랑
Der
raue
Wind
der
Jahreszeit,
meine
Liebe
auf
dem
Ast,
모든
걸
버텨내고
너만을
위해
살아
erträgt
alles
und
lebt
nur
für
dich.
긴
시간
속에
널
그려오다,
나
너를
만나
Nachdem
ich
dich
lange
Zeit
in
Gedanken
gezeichnet
habe,
treffe
ich
dich,
이
세상은
내게
의미가
있단
사실을
알게
됐어
und
erkenne,
dass
diese
Welt
für
mich
eine
Bedeutung
hat.
흩날리며
떨어져
너에게로,
지금
너무
보고
싶어
Zerstreuend
falle
ich
zu
dir,
ich
vermisse
dich
jetzt
so
sehr.
언젠가
만날
거야,
마음속에
피어오르는
Eines
Tages
werden
wir
uns
treffen.
In
meinem
Herzen
erblüht:
나는
너만의
꽃
(나는
너만의
꽃),
나는
너만의
꽃
Ich
bin
deine
Blume
(Ich
bin
deine
Blume),
ich
bin
deine
Blume.
아름다운
꽃을
피워
낼
수
있다고
믿고
있으니까
Weil
ich
glaube,
dass
ich
eine
wunderschöne
Blume
erblühen
lassen
kann.
Fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
Fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
너에게
지금
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
Zu
dir
jetzt
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
나는
너만의
꽃
(나는
너만의
꽃),
나는
너만의
꽃
Ich
bin
deine
Blume
(Ich
bin
deine
Blume),
ich
bin
deine
Blume.
너에게
지금
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
Zu
dir
jetzt
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
나를
불러준
너에게
fallin'
Zu
dir,
die
mich
rief,
fallin'
따뜻한
마음
하나로
Mit
einem
einzigen
warmen
Herzen
희미했던
미래마저
wird
selbst
die
verschwommene
Zukunft
시간이
지날수록
더욱
뚜렷해져
mit
der
Zeit
immer
deutlicher.
흩날린
날린
바람에
떠내려
Vom
wehenden
Wind
davongetragen,
흩날리는
난
떨어진
마음이
falle
ich
zerstreut,
mein
Herz
fällt.
다다른
그곳은
분명히
Der
Ort,
den
es
erreicht,
ist
sicherlich
세상에서
최고로
행복한
곳이라고
der
glücklichste
Ort
auf
der
Welt.
내
시선은
하늘
위로
다시
피어나
너에게로
Mein
Blick
richtet
sich
zum
Himmel,
erblüht
erneut
zu
dir
hin.
이
순간을
시작으로,
너의
전부가
되고
싶어
Beginnend
mit
diesem
Moment
möchte
ich
dein
Alles
werden.
오늘만을
살아왔었지만,
나
너를
만나
Ich
habe
nur
für
heute
gelebt,
aber
als
ich
dich
traf,
그래,
모든
것에는
의미가
있단
사실을
알게
됐어
ja,
da
erkannte
ich,
dass
alles
eine
Bedeutung
hat.
꽃이
피고
지는
사이
상처
낫고
네가
피어
Während
Blumen
blühen
und
welken,
heilen
Wunden
und
du
erblühst.
우리는
처음이자
마지막인,
지금을
살고
있는
거야
Wir
leben
das
Jetzt,
das
das
erste
und
das
letzte
ist.
내
모든
걸
걸어,
널
당연하다
생각하지
않아
Ich
setze
alles
aufs
Spiel,
ich
nehme
dich
nicht
als
selbstverständlich
hin.
이런
나를
진심으로
사랑해
줬으니
Weil
du
jemanden
wie
mich
aufrichtig
geliebt
hast.
흩날리며
떨어져
너에게로
Zerstreuend
falle
ich
zu
dir
지금
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
Jetzt
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
너에게
지금
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
Zu
dir
jetzt
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
나는
너만의
꽃
(나는
너만의
꽃),
나는
너만의
꽃
Ich
bin
deine
Blume
(Ich
bin
deine
Blume),
ich
bin
deine
Blume.
너에게
지금
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
Zu
dir
jetzt
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
fallin',
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bumzu, Dino, Kitae Park, Woozi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.