Текст и перевод песни SEVENTEEN - Wave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
is
running
out
Время
на
исходе
쫓기에
늘
벅차
자연스럽고
신비롭지
Гнаться
за
ним
всегда
трудно,
естественно
и
загадочно
숨을
잠시
참으면
Если
на
мгновение
задержать
дыхание
빼곡했던
시간들이
멈추면
좋겠지
(yeah)
Было
бы
здорово,
если
бы
плотно
упакованное
время
остановилось
(да)
하루
종일만큼
맘의
문
앞에
서서
Как
насчет
того,
чтобы
постоять
у
дверей
своего
сердца
столько
же,
сколько
длится
день,
두드려
보는
게
어때?
(yeah)
и
постучать?
(да)
잠시만
도피해
마음의
바다로
Сбеги
на
мгновение
в
море
своей
души
너의
모든
세포들이
더
자유를
원해
Все
твои
клеточки
жаждут
большей
свободы
자연스러운
tempo로
(wave,
wave,
wave,
wave)
В
естественном
темпе
(волна,
волна,
волна,
волна)
시야
닫힌
도시
사이에서
Между
замкнутыми
городскими
пейзажами
전부
일그러뜨려
널
깨워가
(wave,
wave,
wave,
wave,
wave)
Искажаю
всё,
чтобы
пробудить
тебя
(волна,
волна,
волна,
волна,
волна)
잠시만의
파란
착각이면
어때?
(wave,
wave,
wave,
wave)
Какая
разница,
если
это
лишь
краткий
голубой
мираж?
(волна,
волна,
волна,
волна)
일렁이는
바다
rhythm에
헤엄쳐
Плыви
в
ритме
колышащегося
моря
(Wave,
wave,
wave,
wave,
wave)
(Волна,
волна,
волна,
волна,
волна)
You
can
find
freedom
(wave)
Ты
можешь
обрести
свободу
(волна)
물결을
따라
너의
율동을
(동을
동을
동을)
Следуй
за
волной,
твой
ритм
(ритм,
ритм,
ритм)
하루
종일만큼
맘의
문
앞에
서서
Как
насчет
того,
чтобы
постоять
у
дверей
своего
сердца
столько
же,
сколько
длится
день,
두드려
보는
게
어때?
(yeah)
и
постучать?
(да)
잠시만
도피해
마음의
바다로
Сбеги
на
мгновение
в
море
своей
души
너의
모든
세포들이
더
자유를
원해
Все
твои
клеточки
жаждут
большей
свободы
자연스러운
tempo로
(wave,
wave,
wave,
wave)
В
естественном
темпе
(волна,
волна,
волна,
волна)
시야
닫힌
도시
사이에서
Между
замкнутыми
городскими
пейзажами
전부
일그러뜨려
널
깨워가
(wave,
wave,
wave,
wave,
wave)
Искажаю
всё,
чтобы
пробудить
тебя
(волна,
волна,
волна,
волна,
волна)
잠시만의
파란
착각이면
어때?
(wave,
wave,
wave,
wave)
Какая
разница,
если
это
лишь
краткий
голубой
мираж?
(волна,
волна,
волна,
волна)
일렁이는
바다
rhythm에
헤엄쳐
Плыви
в
ритме
колышащегося
моря
(Wave,
wave,
wave,
wave,
wave)
(Волна,
волна,
волна,
волна,
волна)
You
can
find
freedom
(wave)
Ты
можешь
обрести
свободу
(волна)
I
just
want
(I
just
want,
I
just
want)
Я
просто
хочу
(я
просто
хочу,
я
просто
хочу)
(Let
me
show
you
that)
(Позволь
мне
показать
тебе
это)
Only
one
freedom
(only
one
freedom)
Только
одна
свобода
(только
одна
свобода)
Only
one
freedom
(only
one
freedom)
Только
одна
свобода
(только
одна
свобода)
(Let
me
show
you
that,
haeit)
(Позволь
мне
показать
тебе
это,
детка)
너의
모든
세포들이
더
자유를
원해
Все
твои
клеточки
жаждут
большей
свободы
자연스러운
tempo로
(wave,
wave,
wave,
wave)
В
естественном
темпе
(волна,
волна,
волна,
волна)
시야
닫힌
도시
사이에서
Между
замкнутыми
городскими
пейзажами
전부
일그러뜨려
널
깨워가
(wave,
wave,
wave,
wave,
wave)
Искажаю
всё,
чтобы
пробудить
тебя
(волна,
волна,
волна,
волна,
волна)
잠시만의
파란
착각이면
어때?
(wave,
wave,
wave,
wave)
Какая
разница,
если
это
лишь
краткий
голубой
мираж?
(волна,
волна,
волна,
волна)
일렁이는
바다
rhythm에
헤엄쳐
Плыви
в
ритме
колышащегося
моря
(Wave,
wave,
wave,
wave,
wave)
(Волна,
волна,
волна,
волна,
волна)
You
can
find
freedom
(wave)
Ты
можешь
обрести
свободу
(волна)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ki Yong Lee, Minghao Xu, Junhui Wen, Bumzu, Chan Lee, Jihoon Lee, Soonyoung Kwon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.