SFDK feat. Kaze - Agua Pasá / Inédito (Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SFDK feat. Kaze - Agua Pasá / Inédito (Directo)




Agua Pasá / Inédito (Directo)
Past Water / Unpublished (Live)
Agua pasa'
Past Water
Dando saltos ahí
Jumping around
Yah-yah
Yah-yah
Ahora me levanto de la cama
Now I get out of bed
Con unas ganas de mandar a chupar a la mitad
With a desire to tell half of them to suck it
La de naturales me decía que yo no valía para esto
The natural sciences teacher told me I wasn't good at this
Y ahora tengo mi casita reforma' (agua pasa')
And now I have my little renovated house (past water)
Ya no hay canutitos en el cole
There are no more joints at school
Porque ahora tengo la botella en el mini-bar
Because now I have the bottle in the mini-bar
Ahora quiere que vaya a dar charlas
Now she wants me to give talks
¿Sabes quién va' darla, profe? (agua pasa')
You know who's gonna give it, teacher? (past water)
Mira que yo lo intenté
Look, I tried
Y cada vez que lo intentaba me costaba hasta trabajo
And every time I tried, it even cost me work
Cojones y esfuerzos hice, ¿amigo lo ves? la fe me lo trajo
I put in balls and effort, friend, you see? faith brought it to me
No rajo de aquel que su sueño es crecer
I don't back down from anyone whose dream is to grow
Si vienes conmigo hasta te enseño un atajo
If you come with me I'll even show you a shortcut
Fue lo que no habló por esa boca que le dio de comer
It was what didn't speak through that mouth that fed her
Y hoy le duele verme dentro del ajo
And today it hurts her to see me inside the garlic
¡Es agua pasa'!, página fuera
It's past water!, page turned
La vi, me miró, encontramos la manera
I saw her, she looked at me, we found a way
Fue como una conexión rara y ahora no me mira a la cara siquiera
It was like a weird connection and now she doesn't even look me in the face
Nos dieron las once, las doce y las mil
We were given eleven, twelve and a thousand
Y ahora ya no nos damos ni un poco de pena
And now we don't even feel a bit sorry for each other
To' es agua pasada de algún mes de abril
It's all past water from some April
Y no el plato de clavos que trago de cena
And not the plate of nails I swallow for dinner
Y la vida me ayudó
And life helped me
Hizo que supiese ver
It made me know how to see
Lo que es agua pasa'
What is past water
Y ya no tiene que volver ¡agua pasa'!
And it doesn't have to come back anymore, past water!
Lo siento, mi hermano eres: agua pasa'
I'm sorry, my brother, you are: past water
Si es agua pasa'
If it's past water
Es agua que fue, ya no va' regresar
It's water that was, it won't come back
Por eso eres agua pasa'
That's why you're past water
Te di lo que tuve, no tengo más na'
I gave you what I had, I have nothing else
Las cosas del agua pasa'
The things of the past water
¡Agua pasa', agua pasa', agua pasa'!
Past water, past water, past water!
Oh, oh, oh-oh-oh (¿cómo dice?)
Oh, oh, oh-oh-oh (how does it say?)
Oh, oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Uoh, oh-oh, oh
Uoh, oh-oh, oh
Por ser novedad
For being new
Se mete en lo hondo y no sabe nadar
She gets in the deep end and doesn't know how to swim
Ahora lo va' dejar atrás
Now she's gonna leave it behind
Tres años de fama na' más, se pue' adivinar
Three years of fame, nothing more, it can be guessed
No iba contigo ni na'
I wasn't going with you or anything
Si tienes la nómina minimiza'
If you have a minimized payroll
Tienes menos gente que en misa
You have fewer people than at mass
Todo va deprisa, colega, toca aterrizar
Everything goes fast, buddy, it's time to land
No tengo WhatsApp ¡qué miedo me da!
I don't have WhatsApp, how scared I am!
No guardo tu número, es agua pasa'
I don't save your number, it's past water
Ya nos conocimos y no pasó más na'
We already met and nothing else happened
No tenemos na' que aportar, ¡agua pasa'!
We have nothing to contribute, past water!
Uno de SFDK, quiere firmar la repisa
One from SFDK, wants to sign the shelf
Ahora en las redes me da, me da más pena que risa
Now on the networks, it gives me, it gives me more pity than laughter
Con la edad que tengo y to' lo que yo tengo
With the age I have and everything I have
Créeme que podría vacilar
Believe me I could show off
Qué poquitas cosas quedan por pagar
How few things are left to pay
Y no te hablo de na' material
And I'm not talking about anything material
No quiero visitas a través de un cristal
I don't want visits through a glass
He vuelto más Zatu, menos avatar
I've come back more Zatu, less avatar
Escribo a morir, no tiro a matar
I write to die, I don't shoot to kill
Quise digerir y volví a vomitar
I wanted to digest and I vomited again
Y la vida me ayudó
And life helped me
Hizo que supiese ver
It made me know how to see
Lo que es agua pasa'
What is past water
Y ya no tiene que volver ¡agua pasa'!
And it doesn't have to come back anymore, past water!
Lo siento, mi hermano eres agua pasa'
I'm sorry, my brother, you are past water
Si es agua pasa'
If it's past water
Es agua que fue, ya no va' regresar
It's water that was, it won't come back
Por eso eres agua pasa'
That's why you're past water
Te di lo que tuve, no tengo más na'
I gave you what I had, I have nothing else
Las cosas del agua pasa'
The things of the past water
¡Agua pasa', agua pasa'!
Past water, past water!
¡Agua pasa'!, ¡agua pasa'!
Past water!, past water!
¡Agua pasa'!
Past water!
¡Agua pasa'!
Past water!
¡Agua pasa'! (agua pasa')
Past water! (past water)
¡Agua pasa'!
Past water!
De puta madre, familia
Fucking awesome, family
Todo el amor para mi hermano Kaze, familia
All the love for my brother Kaze, family
Todo el mundo con las manos arriba, vamos (manos arriba)
Everyone with their hands up, let's go (hands up)
Esto es una fiesta, ¡ustedes!
This is a party, you guys!
Yo pude ser futbolista y pude ser torero
I could have been a soccer player and I could have been a bullfighter
Me quedé a medio camino, me metí a rapero
I stayed halfway, I became a rapper
Sin tener que usar una espada me hize un asesino
Without having to use a sword I became a killer
Yo ya tengo tus ojera' el rabo no lo quiero
I already have your dark circles, I don't want your tail
Yo ya tengo tus ojera' el rabo no lo quiero
I already have your dark circles, I don't want your tail
Sin tener que usar una espada yo disparo fino
Without having to use a sword I shoot fine
Se me nota por la cara que vengo de lejo'
You can tell from my face that I come from far away
Esta la encajo en ti, con que fuera un pepino
I fit this in you, as if it were a cucumber






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.