Текст и перевод песни SFDK feat. Kaze - Agua Pasá / Inédito (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua Pasá / Inédito (Directo)
Past Water / Unpublished (Live)
Dando
saltos
ahí
Jumping
around
Ahora
me
levanto
de
la
cama
Now
I
get
out
of
bed
Con
unas
ganas
de
mandar
a
chupar
a
la
mitad
With
a
desire
to
tell
half
of
them
to
suck
it
La
de
naturales
me
decía
que
yo
no
valía
para
esto
The
natural
sciences
teacher
told
me
I
wasn't
good
at
this
Y
ahora
tengo
mi
casita
reforma'
(agua
pasa')
And
now
I
have
my
little
renovated
house
(past
water)
Ya
no
hay
canutitos
en
el
cole
There
are
no
more
joints
at
school
Porque
ahora
tengo
la
botella
en
el
mini-bar
Because
now
I
have
the
bottle
in
the
mini-bar
Ahora
quiere
que
vaya
a
dar
charlas
Now
she
wants
me
to
give
talks
¿Sabes
quién
va'
darla,
profe?
(agua
pasa')
You
know
who's
gonna
give
it,
teacher?
(past
water)
Mira
que
yo
lo
intenté
Look,
I
tried
Y
cada
vez
que
lo
intentaba
me
costaba
hasta
trabajo
And
every
time
I
tried,
it
even
cost
me
work
Cojones
y
esfuerzos
hice,
¿amigo
lo
ves?
la
fe
me
lo
trajo
I
put
in
balls
and
effort,
friend,
you
see?
faith
brought
it
to
me
No
rajo
de
aquel
que
su
sueño
es
crecer
I
don't
back
down
from
anyone
whose
dream
is
to
grow
Si
vienes
conmigo
hasta
te
enseño
un
atajo
If
you
come
with
me
I'll
even
show
you
a
shortcut
Fue
lo
que
no
habló
por
esa
boca
que
le
dio
de
comer
It
was
what
didn't
speak
through
that
mouth
that
fed
her
Y
hoy
le
duele
verme
dentro
del
ajo
And
today
it
hurts
her
to
see
me
inside
the
garlic
¡Es
agua
pasa'!,
página
fuera
It's
past
water!,
page
turned
La
vi,
me
miró,
encontramos
la
manera
I
saw
her,
she
looked
at
me,
we
found
a
way
Fue
como
una
conexión
rara
y
ahora
no
me
mira
a
la
cara
siquiera
It
was
like
a
weird
connection
and
now
she
doesn't
even
look
me
in
the
face
Nos
dieron
las
once,
las
doce
y
las
mil
We
were
given
eleven,
twelve
and
a
thousand
Y
ahora
ya
no
nos
damos
ni
un
poco
de
pena
And
now
we
don't
even
feel
a
bit
sorry
for
each
other
To'
es
agua
pasada
de
algún
mes
de
abril
It's
all
past
water
from
some
April
Y
no
el
plato
de
clavos
que
trago
de
cena
And
not
the
plate
of
nails
I
swallow
for
dinner
Y
la
vida
me
ayudó
And
life
helped
me
Hizo
que
supiese
ver
It
made
me
know
how
to
see
Lo
que
es
agua
pasa'
What
is
past
water
Y
ya
no
tiene
que
volver
¡agua
pasa'!
And
it
doesn't
have
to
come
back
anymore,
past
water!
Lo
siento,
mi
hermano
eres:
agua
pasa'
I'm
sorry,
my
brother,
you
are:
past
water
Si
es
agua
pasa'
If
it's
past
water
Es
agua
que
fue,
ya
no
va'
regresar
It's
water
that
was,
it
won't
come
back
Por
eso
eres
agua
pasa'
That's
why
you're
past
water
Te
di
lo
que
tuve,
no
tengo
más
na'
I
gave
you
what
I
had,
I
have
nothing
else
Las
cosas
del
agua
pasa'
The
things
of
the
past
water
¡Agua
pasa',
agua
pasa',
agua
pasa'!
Past
water,
past
water,
past
water!
Oh,
oh,
oh-oh-oh
(¿cómo
dice?)
Oh,
oh,
oh-oh-oh
(how
does
it
say?)
Oh,
oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh-oh-oh
Uoh,
oh-oh,
oh
Uoh,
oh-oh,
oh
Por
ser
novedad
For
being
new
Se
mete
en
lo
hondo
y
no
sabe
nadar
She
gets
in
the
deep
end
and
doesn't
know
how
to
swim
Ahora
lo
va'
dejar
atrás
Now
she's
gonna
leave
it
behind
Tres
años
de
fama
na'
más,
se
pue'
adivinar
Three
years
of
fame,
nothing
more,
it
can
be
guessed
No
iba
contigo
ni
na'
I
wasn't
going
with
you
or
anything
Si
tienes
la
nómina
minimiza'
If
you
have
a
minimized
payroll
Tienes
menos
gente
que
en
misa
You
have
fewer
people
than
at
mass
Todo
va
deprisa,
colega,
toca
aterrizar
Everything
goes
fast,
buddy,
it's
time
to
land
No
tengo
WhatsApp
¡qué
miedo
me
da!
I
don't
have
WhatsApp,
how
scared
I
am!
No
guardo
tu
número,
es
agua
pasa'
I
don't
save
your
number,
it's
past
water
Ya
nos
conocimos
y
no
pasó
más
na'
We
already
met
and
nothing
else
happened
No
tenemos
na'
que
aportar,
¡agua
pasa'!
We
have
nothing
to
contribute,
past
water!
Uno
de
SFDK,
quiere
firmar
la
repisa
One
from
SFDK,
wants
to
sign
the
shelf
Ahora
en
las
redes
me
da,
me
da
más
pena
que
risa
Now
on
the
networks,
it
gives
me,
it
gives
me
more
pity
than
laughter
Con
la
edad
que
tengo
y
to'
lo
que
yo
tengo
With
the
age
I
have
and
everything
I
have
Créeme
que
podría
vacilar
Believe
me
I
could
show
off
Qué
poquitas
cosas
quedan
por
pagar
How
few
things
are
left
to
pay
Y
no
te
hablo
de
na'
material
And
I'm
not
talking
about
anything
material
No
quiero
visitas
a
través
de
un
cristal
I
don't
want
visits
through
a
glass
He
vuelto
más
Zatu,
menos
avatar
I've
come
back
more
Zatu,
less
avatar
Escribo
a
morir,
no
tiro
a
matar
I
write
to
die,
I
don't
shoot
to
kill
Quise
digerir
y
volví
a
vomitar
I
wanted
to
digest
and
I
vomited
again
Y
la
vida
me
ayudó
And
life
helped
me
Hizo
que
supiese
ver
It
made
me
know
how
to
see
Lo
que
es
agua
pasa'
What
is
past
water
Y
ya
no
tiene
que
volver
¡agua
pasa'!
And
it
doesn't
have
to
come
back
anymore,
past
water!
Lo
siento,
mi
hermano
eres
agua
pasa'
I'm
sorry,
my
brother,
you
are
past
water
Si
es
agua
pasa'
If
it's
past
water
Es
agua
que
fue,
ya
no
va'
regresar
It's
water
that
was,
it
won't
come
back
Por
eso
eres
agua
pasa'
That's
why
you're
past
water
Te
di
lo
que
tuve,
no
tengo
más
na'
I
gave
you
what
I
had,
I
have
nothing
else
Las
cosas
del
agua
pasa'
The
things
of
the
past
water
¡Agua
pasa',
agua
pasa'!
Past
water,
past
water!
¡Agua
pasa'!,
¡agua
pasa'!
Past
water!,
past
water!
¡Agua
pasa'!
(agua
pasa')
Past
water!
(past
water)
De
puta
madre,
familia
Fucking
awesome,
family
Todo
el
amor
para
mi
hermano
Kaze,
familia
All
the
love
for
my
brother
Kaze,
family
Todo
el
mundo
con
las
manos
arriba,
vamos
(manos
arriba)
Everyone
with
their
hands
up,
let's
go
(hands
up)
Esto
es
una
fiesta,
¡ustedes!
This
is
a
party,
you
guys!
Yo
pude
ser
futbolista
y
pude
ser
torero
I
could
have
been
a
soccer
player
and
I
could
have
been
a
bullfighter
Me
quedé
a
medio
camino,
me
metí
a
rapero
I
stayed
halfway,
I
became
a
rapper
Sin
tener
que
usar
una
espada
me
hize
un
asesino
Without
having
to
use
a
sword
I
became
a
killer
Yo
ya
tengo
tus
ojera'
el
rabo
no
lo
quiero
I
already
have
your
dark
circles,
I
don't
want
your
tail
Yo
ya
tengo
tus
ojera'
el
rabo
no
lo
quiero
I
already
have
your
dark
circles,
I
don't
want
your
tail
Sin
tener
que
usar
una
espada
yo
disparo
fino
Without
having
to
use
a
sword
I
shoot
fine
Se
me
nota
por
la
cara
que
vengo
de
lejo'
You
can
tell
from
my
face
that
I
come
from
far
away
Esta
la
encajo
en
ti,
con
que
fuera
un
pepino
I
fit
this
in
you,
as
if
it
were
a
cucumber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.