Текст и перевод песни SFDK con Cappaz - Flow del 15
Flow del 15
Flow of the 15
Youh,
Cris
Flow
y
el
tio,
yo
también
puedo
hacer
una
canción
que
se
la
aprenda
todo
el
mundo.
vamos
a
pasarlo
bién
ahora.
Yo,
Cris
Flow
and
the
dude,
I
can
also
make
a
song
that
everyone
learns.
Let's
have
some
fun
now.
Todo
va
jodidamente
rapido,
todo
va
joyao,
Everything's
going
damn
fast,
everything's
messed
up,
¿Y
quieres
que
te
un
consejo?
Pues
escucha
esto,
mira:
And
you
want
some
advice?
Well,
listen
to
this,
look:
Si
no
te
meneas,
aqui
te
queas,
mirame
bien
If
you
don't
move,
you
stay
here,
look
at
me
closely
Yo
gasto
un
flow
que
no
veas,
I
use
a
flow
you
wouldn't
believe,
Rafa
rapea
y
es
como
pff,
te
mareas
Rafa
raps
and
it's
like
pff,
you
get
dizzy
Mejor
que
yo
no
hay
mucho
no
creas,
There's
not
much
better
than
me,
believe
me,
Acción
Sanchez
y
Capaz,
reventando
las
peas,
Acción
Sanchez
and
Capaz,
blowing
up
the
peas,
Con
rimas
frias,
With
cold
rhymes,
Tu
novia
me
veia
y
se
derretia,
Your
girlfriend
saw
me
and
melted,
Le
decia
cortate
tia,
I
told
her
to
cut
it
out,
girl,
Soy
hombre
y
tu
una
tia,
I'm
a
man
and
you're
a
girl,
Todo
va
tan
deprisa,
que
da
hasta
vertigo,
Everything
goes
so
fast,
it's
even
dizzying,
Normal
que
todos
tengan
psicologos,
It's
normal
that
everyone
has
psychologists,
Traumas
medicos,
Medical
traumas,
Hoy
por
la
boca
muera
este
pez,
Today
this
fish
will
die
by
the
mouth,
Pero
escupiendo
en
este
micro
a
mi
me
pueden
toser,
But
spitting
into
this
mic
they
can
cough
on
me,
El
legendario
Cap,
viene
a
roquear,
The
legendary
Cap,
comes
to
rock,
El
buque
insignia
de
tu,
portate
y
repiiitelo
papi,
The
flagship
of
your,
behave
and
repeat
it
daddy,
Dale
al
play,
traigo
el
mejor
track
pa
que
entreis,
Hit
play,
I
bring
the
best
track
for
you
to
enter,
El
día
con
la
oreja
bién
y
a
si
agusto
esteis,
The
day
with
your
ear
well
and
so
comfortable
you
are,
Aun
queda
el
postre,
flambeado
catastrofe,
There's
still
dessert,
flambéed
catastrophe,
Fusil
que
¿quema
tus
poses?
mejor
que
engraseis,
Rifle
that
burns
your
poses?
you
better
grease
it,
Mi
presidente
es
Bender,
My
president
is
Bender,
Matar
humanos
es
el
sueño
mc's,¿y
que
creen?
Killing
humans
is
the
dream
of
mc's,
and
what
do
you
think?
Que
hace
Rafale,
cuando
truca
el
sure
What
does
Rafale
do,
when
the
south
calls
ON
sin
cable,
ON
wireless,
Transporto
al
oyente
a
distintos
lugares,
I
transport
the
listener
to
different
places,
Soy
el
mutante,
I'm
the
mutant,
¿Aun
vais
por
el
plato
entrante?
Are
you
still
on
the
starter?
Yo
por
fumar,
no
me
creo
un
tipo
interesante,
By
smoking,
I
don't
think
I'm
an
interesting
guy,
Desestresante
es
lo
que
yo
hablo
De-stressing
is
what
I
talk
about
Flow
pa
enmarcarlos,
Flow
to
frame
them,
Provocarlo,
y
sera
un
azote
duro,
aun
asi
un
cuarto.
Provoke
it,
and
it
will
be
a
hard
blow,
even
a
quarter.
De
la
mitad
de
lo
que
yo
sabia
hacer,
Of
half
of
what
I
knew
how
to
do,
Mi
estilo
definde
lo
poco
que
es
cinico,
My
style
defines
the
little
that
is
cynical,
Cada
persona
que
lo
oye
lo
hace
guay,
Every
person
who
hears
it
makes
it
cool,
Que
esto
calma
tu
sed,
This
quenches
your
thirst,
En
el
esgrima
es
toushé,
In
fencing
it's
toushé,
Mientras
que
en
basket
de
3,
While
in
basketball
it's
a
3,
Y
cuando
hablo
haces
fresh,
And
when
I
speak
you
do
fresh,
Son
3 vicios
los
que
quedan
despues,
There
are
3 vices
left
afterwards,
Del
huracan
Captrina,
Of
Hurricane
Captrina,
El
tio
entrena,
y
su
fama,
no
es
efimera,
no
es
pasajera,
The
dude
trains,
and
his
fame,
it's
not
ephemeral,
it's
not
fleeting,
Orejas
de
Mister
Spock
a
la
espera,
Mister
Spock's
ears
waiting,
One
For
the
money
One
For
the
money
Hijos
de
puta
dicen...
Motherfuckers
say...
Two
for
the
show
Two
for
the
show
Esos
cabrones
dicen...
Those
bastards
say...
One
for
the
money
One
for
the
money
Yo
se
a
quien
quieren,
dicen...
I
know
who
they
want,
they
say...
Two
for
the
show
Two
for
the
show
Hijas
de
puta
dicen...
Bitches
say...
One
for
the
money
One
for
the
money
Esas
cabronas
dicen...
Those
bitches
say...
Two
for
the
show
Two
for
the
show
Yo
se
a
quien
quieren
dicen...
I
know
who
they
want
they
say...
One
for
the
money
One
for
the
money
Que
tengo
un
flow
del
15
That
I
have
a
flow
of
the
15
Yo...
¿Donde
estan
los
tios?
Yo...
Where
are
the
dudes?
¿Donde
estan
las
tias?
Where
are
the
girls?
Si
ya
lo
sabia.
Yes,
I
knew
it.
Dia
a
dia
fui
describiendo
mis
mil
movidas,
Day
by
day
I
was
describing
my
thousand
moves,
Mil
manias,
A
thousand
quirks,
Tantas
historias
en
parrafos
que
ni
en
la
guia,
So
many
stories
in
paragraphs
that
not
even
in
the
guide,
El
nuevo
Stephen
King,
destaca
en
el
bumb
clapa,
The
new
Stephen
King,
stands
out
in
the
bumb
clapa,
Friki
capa,
ataca
y
el
traca
atrapa
y
mata
Geek
layer,
attacks
and
the
traca
traps
and
kills
Recojo
tripas
hechas
trizas,
I
pick
up
guts
made
into
shreds,
No
podran
pintar
tu
contorno
con
tizas,
They
won't
be
able
to
paint
your
outline
with
chalk,
Criminaliza
este
flow
oficial,
Criminalize
this
official
flow,
Ingenio
verbal
como
gran
Wyoming,
Verbal
ingenuity
like
the
great
Wyoming,
Comedia
te
alegra
la
vida
y
te
hace
llorar
jaboring,
Comedy
cheers
you
up
and
makes
you
cry
jaboring,
Bebiendo
Heineken,
Drinking
Heineken,
Yo
se
que
lo
entiendes
bien,
I
know
you
understand
it
well,
La
vida
es
algo
mas
que
estar
serio
te
lo
aseguro
SE,
Life
is
something
more
than
being
serious
I
assure
you
SE,
Verbal
spinning
Verbal
spinning
Habilidades
con
feeling
Skills
with
feeling
Soy
el
lider
de
lideres
I'm
the
leader
of
leaders
En
el
mic,
hago
mi
deber,
On
the
mic,
I
do
my
duty,
Idas,
venidas,
de
grupos
y
de
mc's
suicidas,
Comings
and
goings,
of
groups
and
suicidal
mc's,
Que
quisieron
estrellarse
de
frente
contra
Godzilla,
Who
wanted
to
crash
head-on
against
Godzilla,
Mejor
te
piras,
a
hacer
tu
mierda
a
otra
parte,
You
better
get
the
hell
out
of
here,
and
do
your
shit
somewhere
else,
Porque
en
este
juego
puta
te
tengo
en
haque,
Because
in
this
game,
bitch,
I
have
you
in
check,
No
esperes
que
flaquee,
aqui
noo,
soy
listo,
Don't
expect
me
to
falter,
not
here,
I'm
smart,
Soy
mas
que
tu
socio,
soy
buzo
del
flow,
I'm
more
than
your
partner,
I'm
a
flow
diver,
A
mis
anchas
junto
a
Sanchez,
At
ease
with
Sanchez,
Del
sur
Rangers,
From
the
south
Rangers,
Somos
de
los
pocos
que
quedan,
de
los
de
antes,
We
are
one
of
the
few
remaining,
from
the
old
days,
Samples,
vinilos,
cables,
Samples,
vinyls,
cables,
Clavijas,
padels,
Plugs,
padels,
To
lo
demas
sin
cables,
Everything
else
wireless,
Vamos
en
el
bus
suave,
We're
going
on
the
bus
smooth,
Salvao
por
la
campana,
Saved
by
the
bell,
Haces
break
y
Sack
Morris,
You
break
and
Sack
Morris,
Cruje
tu
pompis,
Your
pompis
creaks,
Show
Moking,
Show
Moking,
En
estao
de
gracias
estoy,
I'm
in
a
state
of
grace,
Soy
un
guay
boy,
en
el
beat,
real
MCoy,
I'm
a
cool
boy,
on
the
beat,
real
MCoy,
Les
follo
en
folios...
I
fuck
them
in
folios...
Y
como
gimen
los
cabrones,
eh
And
how
the
bastards
moan,
eh
Y
como
gimen
los
cabrones,
eh
And
how
the
bastards
moan,
eh
Y
como
gimen,
como
gimen,
como
gimen,
And
how
they
moan,
how
they
moan,
how
they
moan,
Como
gimen,
como
gimen
los
cabrones
eh.
How
they
moan,
how
the
bastards
moan
eh.
One
For
the
money
One
For
the
money
Hijos
de
puta
dicen...
Motherfuckers
say...
Two
for
the
show
Two
for
the
show
Esos
cabrones
dicen...
Those
bastards
say...
One
for
the
money
One
for
the
money
Yo
se
a
quien
quieren,
dicen...
I
know
who
they
want,
they
say...
Two
for
the
show
Two
for
the
show
Hijas
de
puta
dicen...
Bitches
say...
One
for
the
money
One
for
the
money
Esas
cabronas
dicen...
Those
bitches
say...
Two
for
the
show
Two
for
the
show
Yo
se
a
quien
quieren
dicen...
I
know
who
they
want
they
say...
One
for
the
money
One
for
the
money
Que
tengo
un
flow
del
15
That
I
have
a
flow
of
the
15
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.