Текст и перевод песни SFDK con Jefe de la M y All Day Green - Él
Si
se
te
tuerce
la
vida
medita
si
lo
hiciste
bien
Если
ваша
жизнь
искажена,
медитируйте,
если
вы
сделали
это
правильно
No
busques
"por
qués",
será
lo
mejor
oh
oh
oh
oh...
Не
ищи
"почему",
это
будет
лучше...
Si
se
te
tuerce
la
vida
medita
si
lo
hiciste
bien
Если
ваша
жизнь
искажена,
медитируйте,
если
вы
сделали
это
правильно
No
busques
"por
qués",
será
lo
mejor
oh
oh
oh
oh...
Не
ищи
"почему",
это
будет
лучше...
Te
voy
a
hablar
de
él,
moreno
bajito
y
viril,
Я
расскажу
тебе
о
нем,
маленький
и
мужественный
брюнет,
No
tiene
miedo
y
pilla
cocaína
en
las
3000,
su
moto
es
un
misil...
sí,
Он
не
боится
и
ловит
кокаин
в
3000,
его
мотоцикл-ракета
...
да,
Y
su
vida
un
símil,
И
его
жизнь
сравнение,
Casado
con
la
muerte
pero
soltero
su
estado
civil.
Va
por
ahí,
Женат
на
смерти,
но
не
женат
на
своем
семейном
положении.
Он
идет
туда.,
Con
la
boca
descuadrá
de
la
cara,
interpreta
como
un
duelo
todas
las
miradas,
С
устами
пренебрегает
лицом,
интерпретирует
как
дуэль
все
взгляды,
Son
los
Clandestinos,
tienen
20
motos
pa
50
amigos,
Они
подпольщики,
у
них
20
мотоциклов,
50
друзей.,
35
juicios
pero
no
son
victimas
ni
testigos.
35
судебных
процессов,
но
они
не
являются
жертвами
или
свидетелями.
La
mayoría
no
supera
con
su
edad
la
minoría
señor,
Большинство
не
превышает
со
своим
возрастом
меньшинство.,
Amparados
en
la
ley
del
menor.
Sábado
noche
es
un
reto,
en
un
garito
completo,
- Не
знаю,
- ответил
он.
Субботняя
ночь-это
вызов,
в
полном
гараже,
Siempre
se
cruza
un
paleto
al
que
partirle
tol
careto.
Он
всегда
пересекает
деревню,
чтобы
разбить
толк.
Solo
espero
que
su
madre
este
pagando
el
Ocaso,
entraron
los
porteros,
Я
просто
надеюсь,
что
его
мать
платит
за
закат,
вошли
швейцары,
Salieron
volando
los
vasos,
el
acero
abrió
la
carne
clamando
venganza
y
ahora
se
cuelga
todo
el
peso
en
tu
lado
de
la
balanza
y
danza
no
te
salva
una
tranza,
Полетели
стаканы,
сталь
открыла
плоть,
взывая
отомстить,
и
теперь
она
висит
всей
тяжестью
на
твоей
стороне
весов,
и
танец
не
спасает
тебя
от
транца,
Acaba
en
una
celda
con
ventanas
pero
no
entra
la
esperanza
Он
оказывается
в
камере
с
окнами,
но
надежда
не
входит
Desde
que
la
mili
obligatoria
salió
de
cartel
С
тех
пор,
как
обязательная
Милли
вышла
из
плаката
Solo
se
es
hombre
cuando
sales
de
la
cárcel
(pfffffff).
Это
человек,
только
когда
вы
выходите
из
тюрьмы
(pfffffff).
Menudo
hotel,
ahora
solo
te
queda,
vacilar
de
pulsera.
Какой
отель,
теперь
тебе
только
и
осталось,
что
поболтать.
La
vida
te
esta
hablando
y
parece
que
lo
haga
en
Euskera,
Жизнь
говорит
с
тобой,
и
кажется,
что
она
делает
это
на
баскском
языке,
Las
leyes
se
te
enredan,
la
vista
no
es
certera
Законы
запутывают
тебя,
зрение
не
точно.
Y
yo
no
traigo
moraleja
hermano...
И
я
не
привожу
морали,
брат...
Ahí
se
queda.
Вот
он
и
остается.
Cuidado
con
El
Ruinas
Остерегайтесь
руин
Detrás
de
cada
esquina
За
каждым
углом
Puestos
de
cocaína...
Кокаиновые
лавки...
Vive
la
vida
sin
freros,
Живи
жизнью
без
freros,
Va
pisando
fondo,
Он
наступает
на
дно.,
Volátil
cuál
keroseno...
Летучий
какой
керосин...
Si
te
acercas
siempre
quema,
Если
ты
подходишь,
всегда
горит.,
Lo
único
que
tiene
en
la
vida
son
problemas,
Единственное,
что
у
него
есть
в
жизни,
это
проблемы.,
(Ui
ui
ui)
que
llega
la
policía
(Ui
ui
ui)
прибывает
полиция
Otro
más
que
jamás
verá
la
luz
del
día...
Еще
один,
который
никогда
не
увидит
свет
дня...
Te
voy
a
hablar
de
él,
rubito
grandote
y
gordo,
Я
расскажу
тебе
о
нем,
большой
толстый
блондин.,
Las
niñas
de
su
clase
le
apodaban
anti-morbo,
Девочки
в
его
классе
прозвали
его
анти-морбо,
El
deporte
era
un
estorbo
y
pa
colmo
absurdo,
Спорт
был
мешком
и
абсурдным
па.,
Soñaba
con
Mordor
y
con
morcillas
de
Burgos,
Я
мечтал
о
Мордоре
и
о
бургосских
колбасах.,
Va
cada
día
a
la
FNAC
a
mirar
las
estanterías
knock
knock
knockinon
heavens
door.
Он
каждый
день
ходит
в
FNAC,
чтобы
посмотреть
на
книжные
полки
knock
knock
knockinon
heavens
door.
Asi
vivía
su
rap
ronda
ya
los
trenti
solo
liga
con
las
crías
por
el
tuentiiii,
АСИ
жил
его
рэп
раунд
и
тренти
только
Лига
с
детенышами
по
tuentiiii,
La
mayoría
no
supera
con
su
edad
la
minoría
señor,
Большинство
не
превышает
со
своим
возрастом
меньшинство.,
Que
le
apliquen
protección
al
menor.
Обеспечить
защиту
несовершеннолетнего.
Sábado
noche
es
un
reto
en
un
garito
completo,
Субботняя
ночь-это
вызов
в
полном
гараже,
Siempre
se
cruza
un
paleto
que
viene
a
partirle
el
careto.
Он
всегда
пересекается
с
деревенщиной,
которая
приходит,
чтобы
разбить
ему
лицо.
Solo
espera
que
no
sepa
que
chatea
con
su
hermana,
Он
просто
надеется,
что
она
не
знает,
что
он
болтает
со
своей
сестрой,
Y
le
enchufa
la
web-cam,
le
pide
que
pose
en
pijama.
И
он
подключает
веб-камеру,
просит
позировать
в
пижаме.
Se
cree
más
listo
que
el
resto
de
los
mortales
Он
считает
себя
умнее
остальных
смертных.
Pero
su
Nick
figura
en
los
archivos
policiales
Но
его
ник
фигурирует
в
полицейских
архивах
Asique
sabe
su
contraseña
y
clave
Так
что
вы
знаете
свой
пароль
и
ключ
Acaba
en
una
ducha
en
comuna
con
ladrones
y
criminales.
Он
попадает
в
душ
в
коммуне
с
ворами
и
преступниками.
Recibe
un
trato
militar
en
la
trena
Он
получает
военную
сделку
в
Ла-трене
El
que
se
hizo
insumiso
por
no
cortarse
la
melena.
Тот
заставил
себя
не
стричь
гриву.
El
preso
se
redime
sumiso
a
quien
le
oprime
Заключенный
покорно
искупает
того,
кто
угнетает
его
La
vida
esta
llorando
y
coño
nadie
le
da
un
Kleenex,
Жизнь
плачет
и
киска
никто
не
дает
Kleenex,
En
mi
6º
lo
que
me
define
В
моем
6-м,
что
определяет
меня
Es
que
no
hago
canciones
hago
guiones
de
cine
Это
то,
что
я
не
делаю
песни,
я
делаю
сценарии
фильмов.
Cuidado
con
El
Ruinas,
Остерегайтесь
руин,
Detrás
de
la
cortina,
За
занавеской,
No
es
como
imaginas,
Это
не
так,
как
ты
себе
представляешь.,
Basa
su
vida
en
lo
obsceno,
Он
основывает
свою
жизнь
на
непристойном,
Va
tocando
fondo
con
la
punta
de
los
dedos...
Он
касается
дна
кончиками
пальцев...
Si
te
acercas
siempre
queman,
Если
ты
подходишь,
они
всегда
горят.,
Lo
único
que
tienen
en
la
vida
son
problemas,
Единственное,
что
у
них
есть
в
жизни,
это
проблемы.,
(Ui
ui
ui)
que
llega
la
policía,
(Ui
ui
ui)
прибывает
полиция,
Uno
más
que
jamás
verá
la
luz
del
día...
Еще
один,
который
никогда
не
увидит
свет
дня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.