SFDK con Juaninacka - Bailes de salón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SFDK con Juaninacka - Bailes de salón




Bailes de salón
Ballroom Dances
Resulta que voy un dia camino de los juzgados
So, I'm walking to the courthouse one day,
Ahi pa una movideta
Got a little something going on,
Y cuando paso a la altura del Prao′
And as I pass by the Prao,
Veo una cola interminable ahí de peña
I see this endless line of people.
Me acerco a ver lo que pasa
I go closer to see what's up,
Y hay una cartel con unas letras grandes que pone:
And there's a sign with big letters that says:
Hay un nuevo curso gratuito vigente en la diputación
There's a new free course available at the council,
Echa tu solicitud se llama bailes de salón,
Apply now, it's called Ballroom Dances,
Clases de interpretación o ampliación de dones
Interpretation classes or amplification of gifts
Con Big Hozone tocando el acordeón ¿No te pone?.
With Big Hozone playing the accordion. Doesn't that turn you on?
Que estén al limite las situaciones
Let situations be on the edge,
Si supieras cuantos renglones te comes
If you knew how many lines you eat
Cuando escribes canciones,
When you write songs,
Te apuntarias al curso,
You'd sign up for the course,
¿Pero soy un peluso, no? ¿y bailar es de maricones?
But I'm a scumbag, right? And dancing is for sissies?
Luego obtendras tu uso como la peseta
Later you'll become obsolete like the peseta,
Por eso el curso es apto para niños y puretas
That's why the course is suitable for kids and old geezers,
Si vas pal barrio dile a Pedro Pablo* que se apunte,
If you go to the hood, tell Pedro Pablo* to sign up,
Que clases de actitud si quiere ser un yunque.
Let him teach attitude if he wants to be an anvil.
Cada mente es un bunker, cada boca un tanque
Every mind is a bunker, every mouth a tank,
Cada porro un apalanque en tu telefunken
Every joint a lever on your Telefunken,
Que no te tanguen nunca,
Don't let them fool you,
Báilales con las palabras cuando busquen bronca
Dance with words when they look for trouble,
Y afronta, que la primera clase es un desánimo
And face it, the first class is discouraging,
¿Como tienes en vinilo la maqueta de Cannibus rostro pálido?
Like, do you have the Cannibus Pale Face demo on vinyl?
Yo le respondo sin ningun pudor,
I answer him without any shame,
Te estas quedando medio mongo de mirar al ordenador,
You're getting kinda dumb from staring at the computer,
No tienes ni un cd original,
You don't even have one original CD,
Pero querrá sacá tu disco y que lo compremos lo puedo imaginar,
But you want to release your album and have us buy it, I can imagine,
No ni ná... nos vamos a arruinar
Nope, nada... we're going to go broke,
Ya lo veras en tu nomina
You'll see it in your paycheck,
¿No dices tu que vas a vivir del RAP?
Don't you say you're going to live off RAP?
Baila con las palabras primero y articula
Dance with words first and articulate,
Que al fondo del camino te espero
I'll wait for you at the end of the road.
El niño suelta por la boca mierdas mas grandes que él,
The kid spouts crap bigger than himself,
Pero, el charles del tema le suena a sonajero,
But the hi-hat on the track sounds like a rattle to him,
Pasa ligero, deja tu abrigo en el perchero,
Pass by quickly, leave your coat on the rack,
Tenemos invitados enciende tu mechero,
We have guests, light your lighter,
El nuevo monitor se llama Juani Guerrero
The new instructor is called Juani Guerrero,
Te enseñara el paso numero cero.
He'll teach you step number zero.
Bienvenidos principiantes al curso para novatos
Welcome beginners to the course for newbies,
Empecemos por un pareado en el 4x4
Let's start with a couplet in 4x4,
Es cómodo y sencillo además tiene una ventaja
It's comfortable and simple, plus it has an advantage,
Queda guapo hacer caer la rima encima de la caja
It looks cool to drop the rhyme on the snare,
La práctica te dará la soltura
Practice will give you fluency,
Ya abra tiempo para florituras
There will be time for embellishments later,
En el cursillo de estructuras del professor Zatu
In Professor Zatu's structures course,
Hay que ir asignatura por asignatura
You have to go subject by subject,
Que una mala base pasa factura.
A bad base takes its toll.
Total que entro alli al patio en diputacion
So I go in there to the courtyard at the council,
Porque seguia habiendo alli un monton de gente no?,
Because there were still a lot of people there, right?,
Ya gente asi mayor no? y me acerco a un hombre
Like older people, you know? And I approach a man,
Y digo ¿abuelo aqui que es lo que pasa?
And I say, "Grandpa, what's going on here?"
Dice mira hijo aqui es que...
He says, "Look, son, here it is..."
Por las tardes siempre hay clases pa mayores,
In the afternoons there are always classes for seniors,
Personas que se atrancan cuando hablan como Antonio Ozores,
People who get stuck when they talk like Antonio Ozores,
Ellos no son portadores de ramos de flores
They don't carry bouquets of flowers,
Siempre acaban el baile con putas del Colores, (ole!)
They always end the dance with whores from Colores, (ole!)
Deja que te enamora o colabore y chupa...
Let her fall in love with you or collaborate and suck...
Que me traio condones de sabores.
I brought flavored condoms.
Te lo digo con el cuore espero que se mejore (soles!)
I tell you with my heart, I hope it gets better (soles!)
Que tus hijos no crezcan con padres medio actores.
May your children not grow up with half-actor parents.
Cambia de musica, deja tu guitarra acústica,
Change your music, leave your acoustic guitar,
Y tus canciones tristes y cambia de óptica.
And your sad songs and change your perspective.
Yo pongo a bailar a esos señores,
I make those gentlemen dance,
Que no se escriben sus letras y no reciben pasta en Autores.
Who don't write their own lyrics and don't get paid by Authors.
Corre, mira Jorge báila sin maldad,
Run, look at Jorge dancing innocently,
No me digas que el que hace RAP es porque no sabe cantar,
Don't tell me that someone who does RAP is because they can't sing,
Como Alex de Formula Abierta asi esta...
Like Alex from Formula Abierta, he's like this...
Va de guaperas y tiene las orejas decubiertas,
He acts tough and has his ears uncovered,
Nunca te metas con los raperos,
Never mess with rappers,
Pueden humillarte en público aún siendo tus teloneros,
They can humiliate you in public even as your opening act,
Con tus pantalones paqueteros tienes clase,
With your baggy pants, you have class,
Mientras pegas un quejio te clavo seis frases,
While you whine, I'll nail you with six lines,
Que desfase, ya ves que fácil es
What a mess, you see how easy it is
Metérsela en la boca en estado de flacidez,
To stick it in your mouth in a flaccid state,
Que acidez, tu estomago en vorágine,
What acidity, your stomach in a vortex,
Lo imaginé, por eso me lo trajiné,
I imagined it, that's why I did it,
Baile con las imágenes de las virgenes,
I dance with images of the virgins,
Me echaron del templo, ¿contento?
They kicked me out of the temple, happy?
Por ser un poeta violento,
For being a violent poet,
Los niños chicos toman ejemplo,
Little kids take an example,
Profesor nativo en Sevilla se nota en los acentos
Native teacher in Seville, it shows in the accents
Y en los asientos...
And in the seats...
No queda ningun vacío.
There's not a single empty one.
En invierno hace frío
In winter it's cold
Y la gente en vez de pal río tira pal centro,
And people instead of going to the river go to the center,
Sevilla City báila ponte en movimiento,
Seville City dance, get moving,
El perfecto extraño debería ser asi. ¿No crees?
The perfect stranger should be like this. Don't you think?
El verbo fácil viene a por ti
The easy verb comes for you
Es instinto, no es distinto es competición.
It's instinct, it's not different, it's competition.
3w.Bailesdesalon.com
3w.Ballroomdances.com
Concentración,
Concentration,
No tendrán problemas los que hayan mostrado dedicación
Those who have shown dedication won't have problems
Quien se quema es porque no tiene fondo
Whoever burns out is because they have no depth
O no sirve para el baile de salón
Or they're not good for ballroom dancing
De alta competición por eso no esta entre la crema
High competition, that's why they're not among the cream
Pero profesor o alumno aventajado
But teacher or advanced student
Profesional o aficionado muchos coinciden conmigo...
Professional or amateur, many agree with me...
En que lo mejor, si practicas bailes de salón
That the best thing, if you practice ballroom dancing
Es hacerlo por diversión y para hacer amigos.
Is to do it for fun and to make friends.
Y ya esta tio y ya esta.
And that's it, man, that's it.





Авторы: Jorge Masot Gallardo, Saturnino Rey Garcia, Juan I Guerrero Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.