Текст и перевод песни SFDK con La Gota que Colma - Pánico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenidos
moradores
del
ritmo,
1999
era
nuestro
año,
Welcome
dwellers
of
the
rhythm,
1999
was
our
year,
Todo
el
pueblo
anhelaba
la
llegada
del
lenguaje
roto,
los
tres
nenes
recorrieron
The
whole
town
was
longing
for
the
arrival
of
the
broken
language,
the
three
children
walked
Extensos
valles
y
hoy
estan
ante
vosotros
Wide
valleys
and
they
are
before
you
today
Si
aquí
esta
es
La
Gota
Que
Colma
If
here
this
is
The
Last
Straw
Arremángate
y
atraviésate
las
venas
con
mis
rimas
Roll
up
your
sleeves
and
go
through
your
veins
with
my
rhymes
Ni
la
droga
mas
pura
pega
mas
duro
que
ésto
Not
even
the
purest
drug
hits
harder
than
this
El
estilo
propio
es
lo
único
que
nos
diferencia
del
resto
Our
own
style
is
the
only
thing
that
sets
us
apart
from
the
rest
Esto
es
lo
único
que
ves
des-prestigiar
con
nosotros
no
...
This
is
the
only
thing
you
see
dis-prestige
with
us
no...
Solo
representamos
We
only
represent
Allí
donde
vamos
con
fuerza
entramos
y
sonamos
Where
we
go
with
strength
we
enter
and
sound
Hasta
la
ultima
rima
y
gota
de
fuerza
gastamos
To
the
last
rhyme
and
drop
of
strength
we
spend
Aclamo,
es
la
recompensa
que
ganamos
I
cheer,
it's
the
reward
we
won
Tramos
de
versos
funden
tus
sesos
y
siento
en
la
tarima
Stretches
of
verses
melt
your
brains
and
I
feel
on
the
stage
Como
brilla
el
pánico,
sobre
tus
pupilas
As
the
panic
shines,
on
your
pupils
Asombro
es
lo
que
veo
cuando
nos
miras
Amazement
is
what
I
see
when
you
look
at
us
Sientes
el
ardor
corriendo
por
tu
sangre
You
feel
the
burning
running
through
your
blood
En
el
esto
del
rap
si
no
eres
estrella
vas
a
pasar
bastante
hambre
In
this
rap
thing
if
you're
not
a
star
you're
going
to
get
pretty
hungry
No
hago
de
padre,
piensa
en
tu
nombre
I
don't
play
father,
think
of
your
name
Y
el
micro
por
el
culo
al
grupo
que
mierda
hable
And
the
bug
up
the
ass
to
the
group
that
fucking
talks
En
esta
jungla
vas
a
estar
en
la
penumbra,
fuera
de
la
luz
que
alumbra
In
this
jungle
you'll
be
in
the
gloom,
out
of
the
light
that
shines
Y
en
tus
oídos
ya
retumba
el
pumba-pumba!!
And
in
your
ears
the
pumbaa-pumbaa
is
already
rumbling!!
Que
pides
una
y
otra
vez
That
you
ask
for
over
and
over
again
Es
el
verbal
chorreo
lírico
que
calmará
tu
sed
It's
the
lyrical
verbal
gush
that
will
quench
your
thirst
Es
el
verso
molesto
que
desde
muy
adentro
se
hace
It
is
the
annoying
verse
that
from
deep
inside
is
made
Pronto
se
impartirá
la
clase
que
desfase
y
se
alce
Soon
the
class
that
lags
and
rises
will
be
taught
¿Que
pasa,
que
no
entiendes?
What's
the
matter,
that
you
don't
understand?
El
rap
únicamente
dentro
de
la
calle
nace
Rap
is
born
only
in
the
street
A
patadas
salgo
desde
el
vestuario
I
kick
my
way
out
of
the
locker
room
Me
tienes
en
tu
relicario
rezándome
rosarios
varios
You
have
me
in
your
locket
praying
rosaries
to
me
various
Aniversarios
siendo
diario
el
contacto
con
el
barrio
Anniversaries
being
daily
contact
with
the
neighborhood
Mientras
becarios
se
conservan
intactos
en
acuarios
While
fellows
are
preserved
intact
in
aquariums
Recibiendo
honorarios
sin
saber
el
abecedario
Receiving
fees
without
knowing
the
alphabet
Soy
el
voluntario,
el
elemento
primario
y
secundario
I
am
the
volunteer,
the
primary
and
secondary
element
Necesario
como
para
dar
la
vida
el
ovario
Necessary
to
give
life
to
the
ovary
Demasiados
bohemios
baratos,
el
lenguaje
roto
firma
el
talonario
Too
many
cheap
bohemians,
broken
language
sign
the
checkbook
Sientes
pánico
del
sátiro
mágico,
táctico,
quedas
estático
You
feel
panic
from
the
magical,
tactical
satyr,
you
become
static
Te
vuelves
fanático
del
grupo
de
moda
de
plástico
elástico
You
become
a
fan
of
the
elastic
plastic
fashion
group
Falla
lo
básico
The
basics
fail
Llega
el
bandido
de
ojos
verdes
como
Eric
The
green-eyed
bandit
like
Eric
arrives
La
estrella
que
fue
a
Belén,
ahora
brilla
mi
pecho
soy
el
Sheriff
The
star
that
went
to
Bethlehem,
now
shines
my
chest
I'm
the
Sheriff
Yo
habito
en
ático,
soy
el
Mc
mágico
I
live
in
attic,
I
am
the
magic
Mc
Habilidoso
aguijón
llevo
en
la
boca
Skillful
sting
I
carry
in
my
mouth
Toca
el
fondo
de
mi
hondo
lenguaje
It
touches
the
bottom
of
my
deep
language
Me
escondo,
entre
los
versos
del
chorvo
I
hide,
between
the
verses
of
the
chorvo
Y
absorbo
de
un
sorbo
tu
lírica
estorbo
And
I
absorb
in
a
sip
your
lyric
hindrance
Y
encorvo
con
morbo
columna
vertebrales
And
I
slouch
with
morbid
vertebral
column
Las
cuales
si
están
sosas
les
doy
sabor
con
sales
Which
if
they
are
bland
I
flavor
them
with
salts
Tengo
mas
historias
para
Mc's
que
consejos
sexuales
tiene
el
Vale
I
have
more
stories
for
Mc's
than
sex
tips
has
the
Voucher
Cinco
años
cantando
y
ya
no
hay
quien
nos
pare
Five
years
of
singing
and
there's
no
one
to
stop
us
anymore
Arrasaré,
dejaré
secuelas,
sacaré
tus
muelas
I
will
raze,
I
will
leave
sequels,
I
will
take
out
your
molars
No
dejaré
huella
como
la
lejía
Estrella
I
won't
leave
a
mark
like
the
Star
bleach
A
enemigos
del
Hip
Hop
les
voy
dejando
mellas,
rayos
y
centellas
To
enemies
of
Hip
Hop
I'm
leaving
nicks,
rays
and
sparkles
¿Que
coño
destella?
son
tus
ojos
rojos
por
el
pánico
What
the
fuck
is
flashing?
are
your
eyes
red
from
panic
Soy
temido
como
teme
el
culo
un
instrumento
fálico,
bélico
I
am
feared
as
the
ass
fears
a
phallic,
warlike
instrument
Vengo
con
el
Reste
que
vino
a
vencerte
I
come
with
the
Rest
who
came
to
beat
you
Lo
que
busco
el
verte
moverte,
mearte
encima
What
I'm
looking
for
watching
you
move,
pissing
on
yourself
Tengo
a
mi
espaldas
todo
el
arte
de
la
rima
I
have
all
the
art
of
rhyme
behind
me
Corren
los
Mc's
despavoridos,
notan
mi
presencia
cuando
cambia
el
clima
The
terrified
Mc's
run,
they
notice
my
presence
when
the
weather
changes
A
golpes
de
micro
extermino,
Micro
extermination
blows,
Mi
sangre
se
representa
con
aguardiente
y
la
de
Jesús
solo
con
vino
My
blood
is
represented
with
brandy
and
that
of
Jesus
only
with
wine
Señores,
cuidado
que
me
aproximo
Gentlemen,
be
careful
I'm
approaching
Los
dioses
os
agradecen
vuestra
avería,
se
que
vinisteis
The
gods
thank
you
for
your
breakdown,
I
know
you
came
Buscando
competición
Looking
for
competition
Pero
aquí
no
hay
contrincantes,
no
hallareis
contrincantes,
But
there
are
no
opponents
here,
you
will
not
find
opponents,
No
hallareis
contrincantes,
jajajaja
You
won't
find
any
opponents,
lol
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.