SFDK con La Gota que Colma - Pánico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SFDK con La Gota que Colma - Pánico




Pánico
Panic
Bienvenidos moradores del ritmo, 1999 era nuestro año,
Welcome dwellers of the rhythm, 1999 was our year,
Todo el pueblo anhelaba la llegada del lenguaje roto, los tres nenes recorrieron
The whole town was longing for the arrival of the broken language, the three children walked
Extensos valles y hoy estan ante vosotros
Wide valleys and they are before you today
Si aquí esta es La Gota Que Colma
If here this is The Last Straw
Arremángate y atraviésate las venas con mis rimas
Roll up your sleeves and go through your veins with my rhymes
Ni la droga mas pura pega mas duro que ésto
Not even the purest drug hits harder than this
El estilo propio es lo único que nos diferencia del resto
Our own style is the only thing that sets us apart from the rest
Esto es lo único que ves des-prestigiar con nosotros no ...
This is the only thing you see dis-prestige with us no...
Solo representamos
We only represent
Allí donde vamos con fuerza entramos y sonamos
Where we go with strength we enter and sound
Hasta la ultima rima y gota de fuerza gastamos
To the last rhyme and drop of strength we spend
Aclamo, es la recompensa que ganamos
I cheer, it's the reward we won
Tramos de versos funden tus sesos y siento en la tarima
Stretches of verses melt your brains and I feel on the stage
Como brilla el pánico, sobre tus pupilas
As the panic shines, on your pupils
Asombro es lo que veo cuando nos miras
Amazement is what I see when you look at us
Sientes el ardor corriendo por tu sangre
You feel the burning running through your blood
En el esto del rap si no eres estrella vas a pasar bastante hambre
In this rap thing if you're not a star you're going to get pretty hungry
No hago de padre, piensa en tu nombre
I don't play father, think of your name
Y el micro por el culo al grupo que mierda hable
And the bug up the ass to the group that fucking talks
En esta jungla vas a estar en la penumbra, fuera de la luz que alumbra
In this jungle you'll be in the gloom, out of the light that shines
Y en tus oídos ya retumba el pumba-pumba!!
And in your ears the pumbaa-pumbaa is already rumbling!!
Que pides una y otra vez
That you ask for over and over again
Es el verbal chorreo lírico que calmará tu sed
It's the lyrical verbal gush that will quench your thirst
Es el verso molesto que desde muy adentro se hace
It is the annoying verse that from deep inside is made
Pronto se impartirá la clase que desfase y se alce
Soon the class that lags and rises will be taught
¿Que pasa, que no entiendes?
What's the matter, that you don't understand?
El rap únicamente dentro de la calle nace
Rap is born only in the street
A patadas salgo desde el vestuario
I kick my way out of the locker room
Me tienes en tu relicario rezándome rosarios varios
You have me in your locket praying rosaries to me various
Aniversarios siendo diario el contacto con el barrio
Anniversaries being daily contact with the neighborhood
Mientras becarios se conservan intactos en acuarios
While fellows are preserved intact in aquariums
Recibiendo honorarios sin saber el abecedario
Receiving fees without knowing the alphabet
Soy el voluntario, el elemento primario y secundario
I am the volunteer, the primary and secondary element
Necesario como para dar la vida el ovario
Necessary to give life to the ovary
Demasiados bohemios baratos, el lenguaje roto firma el talonario
Too many cheap bohemians, broken language sign the checkbook
Sientes pánico del sátiro mágico, táctico, quedas estático
You feel panic from the magical, tactical satyr, you become static
Te vuelves fanático del grupo de moda de plástico elástico
You become a fan of the elastic plastic fashion group
Falla lo básico
The basics fail
Llega el bandido de ojos verdes como Eric
The green-eyed bandit like Eric arrives
La estrella que fue a Belén, ahora brilla mi pecho soy el Sheriff
The star that went to Bethlehem, now shines my chest I'm the Sheriff
Yo habito en ático, soy el Mc mágico
I live in attic, I am the magic Mc
Habilidoso aguijón llevo en la boca
Skillful sting I carry in my mouth
Toca el fondo de mi hondo lenguaje
It touches the bottom of my deep language
Me escondo, entre los versos del chorvo
I hide, between the verses of the chorvo
Y absorbo de un sorbo tu lírica estorbo
And I absorb in a sip your lyric hindrance
Y encorvo con morbo columna vertebrales
And I slouch with morbid vertebral column
Las cuales si están sosas les doy sabor con sales
Which if they are bland I flavor them with salts
Tengo mas historias para Mc's que consejos sexuales tiene el Vale
I have more stories for Mc's than sex tips has the Voucher
Cinco años cantando y ya no hay quien nos pare
Five years of singing and there's no one to stop us anymore
Arrasaré, dejaré secuelas, sacaré tus muelas
I will raze, I will leave sequels, I will take out your molars
No dejaré huella como la lejía Estrella
I won't leave a mark like the Star bleach
A enemigos del Hip Hop les voy dejando mellas, rayos y centellas
To enemies of Hip Hop I'm leaving nicks, rays and sparkles
¿Que coño destella? son tus ojos rojos por el pánico
What the fuck is flashing? are your eyes red from panic
Soy temido como teme el culo un instrumento fálico, bélico
I am feared as the ass fears a phallic, warlike instrument
Vengo con el Reste que vino a vencerte
I come with the Rest who came to beat you
Lo que busco el verte moverte, mearte encima
What I'm looking for watching you move, pissing on yourself
Tengo a mi espaldas todo el arte de la rima
I have all the art of rhyme behind me
Corren los Mc's despavoridos, notan mi presencia cuando cambia el clima
The terrified Mc's run, they notice my presence when the weather changes
A golpes de micro extermino,
Micro extermination blows,
Mi sangre se representa con aguardiente y la de Jesús solo con vino
My blood is represented with brandy and that of Jesus only with wine
Señores, cuidado que me aproximo
Gentlemen, be careful I'm approaching
Los dioses os agradecen vuestra avería, se que vinisteis
The gods thank you for your breakdown, I know you came
Buscando competición
Looking for competition
Pero aquí no hay contrincantes, no hallareis contrincantes,
But there are no opponents here, you will not find opponents,
No hallareis contrincantes, jajajaja
You won't find any opponents, lol






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.