SFDK con Tote King - $ + € - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SFDK con Tote King - $ + €




$ + €
$ + €
Si, quien habla?
Yes, who's speaking?
- Ya sabes quien soy...
- You know who I am...
- Si lose lose, envie a un tipo a enviar el paquete no ha llamado todo ha ido bien?
- Yeah, I know, I know. I sent a guy to deliver the package. He hasn't called, everything went alright?
- Te dire algo, olvidate del dinero.
- Let me tell you something, forget about the money.
- Que?
- What?
- Que te olvides del dinero!
- Forget about the money!
- Bueno es mucho dinero que estas haciendo que has querido decir con eso?
- Well, it's a lot of money you're dealing with, what did you mean by that?
- Que, que estoy haciendo? estoy hablando con un telefono vacio.
- What am I doing? I'm talking to an empty phone.
- No te entiendo.
- I don't understand.
- Porque hay un hombre muerto al otro extremo de esta jodida linea.
- Because there's a dead man on the other end of this damn line.
Son las nueve y veinte, suena el móvil, numero privao
It's nine twenty, the phone rings, private number
Asi reviente, mi cerebro esta cerrao
Even if it bursts, my brain is shut
Un ColaCao y un Phosquitos, necesito
A Cola Cao and some Phoskitos, I need
Llevo tres semanas sin quitá el aparato de los mosquitos
I've spent three weeks without taking off the mosquito device
Y los royalties son de broma, la publi no existe
And the royalties are a joke, the publicity doesn't exist
Si Tote esta en la zona todos los rappers embisten
If Tote is around, all the rappers attack
Los nuevos tropiezan mucho son el malo de Scream
The new ones stumble a lot, they're like the bad guy in Scream
Tu próxima opcion la pienso declinar como el latín
I'm gonna decline your next option like Latin
Y ese contrato, mira no es grato
And that contract, look, it's not pleasing
Las claúsulas de esclavo que descubro causan flatos
The slave clauses I discover cause me gas
Cuando nublo el trato y zumbo, fundo tu lugar
When I cloud the deal and buzz, I sink your place
Rodrigo Rato es el Ché comparao a tu sello
Rodrigo Rato is Che Guevara compared to your label
Y me quiero fugar.
And I want to escape.
Escucha lo que traigo y mirame a la cara
Listen to what I bring and look at my face
Hacemos musica y mi musica no se compara a nada que se baile en el tribal*
We make music and my music can't be compared to anything they dance to at Tribal*
No voy hacé un apañao, celebro cada dia mi propio fin de año
I'm not gonna make a deal, I celebrate my own New Year's Eve every day
Soy el MC profano,
I'm the profane MC,
Media Sevilla cofrade persigue mi bici, ¡¡Mira mama sin manos!!
Half of Seville's brotherhood chases my bike, Look mom, no hands!!
El director del seminario antiprogre sigue con sustrato
The director of the anti-progressive seminary continues with substrate
Recuerden cuando sople mi silbato.
Remember when I blow my whistle.
Si es que te estás cagando fueral plato
If you're shitting yourself, get out of the way
Tote perdona man dao un toque al móvil
Tote, sorry man, I got a call on my cell
Y el número este parece de los Carpatos
And this number seems like it's from the Carpathians
De un nota que se enzarpa
From a guy who gets everything involved
Abre bien los parpados, mi casa es hostal pa dos
Open your eyelids wide, my house is a hostel for two
Y mi música un escándalo, entiendelo
And my music is a scandal, understand it
Despues de parece gente sensata
After all, they seem like sensible people
Ratas con corbata, ratata!!! vigila a quien te mata por plata
Rats with ties, rat-tat-tat!!! watch out who kills you for money
Llevando un peinao de figurín
Wearing a model's hairstyle
Hablando con el móvil con Martin* pa Tote King
Talking on the phone with Martin* for Tote King
de que se trata
I know what it's about
Quince años llevo ya en el ring
I've been in the ring for fifteen years
Quedemos en un restaurante caro y abre el maletín
Let's meet at an expensive restaurant and open the briefcase
El RAP empieza a hacer dinero y lo sabes
RAP is starting to make money and you know it
Ivitame a comé Manué y págame un viaje en AVE, son tus credenciales
Invite me to eat, Manué, and pay for an AVE trip, those are your credentials
Mentras los chavales de mi barrio roban bares con perseciciones policiales
While the kids in my neighborhood rob bars with police chases
Y se salvan por los pelos ya les vale
And they get away by the skin of their teeth, good for them
El país entero me ofrecio dinero por estos cantares
The whole country offered me money for these songs
Venga tio nos vemos en el Antares*
Come on dude, let's meet at Antares*
Ya te contaré por ahi de bares si no hay un fan que me dispare
I'll tell you about the bars around there if there's not a fan who shoots me
Ofrece lo que quiera a mi me da iguá
Offer what you want, I don't care
Quisieron darme $$$$$$$$$$ en mondeas antiguas...
They wanted to give me $$$$$$$$$$ in old pesetas...
Flow suave...
Smooth flow...
¿Pagarme cada seis meses una mierda de sueldo?
Pay me a shitty salary every six months?
Lo siento no vea si te cabe
Sorry, I don't see if it fits
Me arranco después de la pausa
I pull out after the break
Con nauseas enormes, la causa no si la sabe
With enormous nausea, I don't know if you know the cause
Te hablo de dólares, no me ofrezcas collares
I'm talking about dollars, don't offer me necklaces
Y ponle publicidad a mi disco cuando este en la calle
And advertise my album when it's out
Pon a gente que reparta Flyers
Get people to hand out flyers
No ves que el público prefiere a SFDK que a Slayer
Can't you see that the audience prefers SFDK to Slayer
Solo pensando en adelantarme la pasta
Just thinking about advancing me the dough
Atarme vivo, sacando mi polla a subasta
Tying me up alive, putting my dick up for auction
Me invita a conocer su milla verde
He invites me to see his green mile
Pa luego darme larga cuando ni mi madre me recuerde
Then give me the boot when even my mother doesn't remember me
¡¡Cuidao que el perro muerde!!
Watch out, the dog bites!!
que agradecerle por oirle, señor vinimos a verle
Nothing to thank him for listening, sir, we came to see you
Por la desinfección del germen...
For the disinfection of the germ...
Creerme, por que a estas alturas quedan MC′s que se nos duermen (Duermen!)
Believe me, because at this point there are MCs who are falling asleep on us (Sleeping!)
O estan pegaos con SuperGen,
Or they're stuck with SuperGen,
Los veo quietos en el andén mientras que pasa mi tren
I see them standing still on the platform while my train passes
Un va y ven de aire que no sale a flote
A coming and going of air that doesn't come afloat
Deja que pote, encerrao en mi camarote.
Let it pot, locked in my cabin.
No me permito nada por ser el Tote
I don't allow myself anything for being Tote
Solo dejo que mi estilo flote, tengo 25 tacos y todavia me llaman por mi mote
I just let my style float, I'm 25 years old and they still call me by my nickname
Y visto ancho todavia
And I still dress wide
En esos pantalones donde caben dos como yo
In those pants where two like me can fit
Intenta rapeá tu no podrias
Try to rap, you couldn't
Veneren mi flow, fui del parque al cartel
Venerate my flow, I went from the park to the billboard
Me suda la polla la cárcel
I don't give a damn about jail
El unico rapper que os hace sentir a Deep Purple
The only rapper that makes you feel like Deep Purple
No falla, coballas sin tallas se encallan
It doesn't fail, small fry without size run aground
Vaciamos la playa, saltamos morralla en carreras de 100 metros vallas
We empty the beach, we jump over fences in 100-meter hurdles races
Yo lo llamo pesadilla
I call it a nightmare
No quieren leer en el cole pero se saben la plantilla entera del Madrid y del Ajax
They don't want to read at school but they know the whole squad of Madrid and Ajax
Pandilla de... mierda me mosquea
Gang of... shit, it pisses me off
Y los sellos de España son cuatro puretas vestios de Casual Wear
And the labels in Spain are four old farts dressed in Casual Wear
Todavia doy clases de mc cretino
I still give classes on how to be a shitty MC
Cuando saquen los flashes y disparen que nos llamen los tres vecinos
When they take out the flashes and shoot, let the three neighbors call us
Comparen si van alzaos en las arcas de la cocaina
Compare if they're high on cocaine coffers
Tote va calzao en tres marcas ya no sabe quien lo patrocina
Tote is wearing three brands, he doesn't know who sponsors him anymore
No ofrezcan más verdades que no son verdad del todo
Don't offer more truths that aren't entirely true
Y nunca escribas con la mano que luego borras con el codo
And never write with the hand you then erase with your elbow
Odisea en el Lodo en mi caso es cuando perdí el orgullo
Odyssey in the Mud in my case is when I lost my pride
Mis abrazos con Óscar y Zatu no son asunto tuyo...
My hugs with Óscar and Zatu are none of your business...
Discoteca Sevillana que dedica un dia de la semana a la parte comercial Del Hip Hop y R&B.
Seville nightclub that dedicates one day of the week to the commercial side of Hip Hop and R&B.
Quien lleva la contratacion de Tote.
Who handles Tote's bookings.
Club privado, para el sevillanito adinerado de a pié con sus pisitas de tenis y demás.
Private club, for the wealthy Sevillian on foot with his little tennis shoes and all that.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.