Текст и перевод песни SFDK feat. Mala Juntera & Shabu - Manos en el Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manos en el Aire
Руки Вверх
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Ya
está
bien
de
broma
Хватит
шутить
Quememos
al
ladrón
Сожжем
вора
A
Nerón
y
a
Roma
Нерона
и
Рим
No
le
rían
la
broma
Не
смейтесь
над
шуткой
Rían,
rían
la
broma
Смейтесь,
смейтесь
над
шуткой
Quememos
a
la
mafia
de
Sodoma
Сожжем
мафию
Содома
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Y
esto
no
es
de
broma
И
это
не
шутка
Que
se
abran
los
graneros
para
que
mi
gente
coma
Пусть
откроются
амбары,
чтобы
мои
люди
ели
Ya
está
bien
la
broma,
ya
está
bien
mamonas
Хватит
шутить,
хватит,
сучки
Tenéis
a
toda
la
humanidad
en
coma
Вы
повергли
все
человечество
в
кому
Manos
en
el
aire
o
mato
Руки
вверх
или
убью
Chico,
esto
es
un
atraco
Парень,
это
ограбление
Impuestos
del
300%
sobre
el
precio
del
tabaco
Налоги
300%
на
цену
табака
Ibiza
estará
guapo,
si,
pero
a
mi
me
da
agonía
Ибица
будет
крутой,
да,
но
меня
это
бесит
El
pagar
150
pavacos
por
una
sangría
Платить
150
баксов
за
сангрию
Que
se
caigan
todas
las
muelas
mías,
no
es
fantasía
Пусть
все
мои
зубы
выпадут,
это
не
фантазия
Saca
el
ábaco
que
ponga
a
prueba
todas
mis
teorías
Доставай
счеты,
пусть
проверят
все
мои
теории
Por
muy
bien
que
me
haya
ido
y
por
mucho
que
haya
ganado
Как
бы
хорошо
мне
ни
было
и
сколько
бы
я
ни
заработал
Yo
no
pago
80
pavos
por
beber
en
un
reservado
Я
не
буду
платить
80
баксов
за
выпивку
в
VIP-зоне
Para
cagarse
en
todos
sus
muertos,
los
puestos
del
aeropuerto
Чтоб
их
всех
черти
побрали,
эти
ларьки
в
аэропорту
Y
hablamos
de
bocadillos,
ni
te
cuento
con
cubiertos
И
это
мы
говорим
о
бутербродах,
я
уж
не
говорю
о
столовых
приборах
La
cosa
va
fatal
pero
se
apaña
Дела
идут
плохо,
но
как-то
справляемся
Los
costes
de
un
divorcio
marital
Расходы
на
развод
No
puede
valer
igual,
¿y
no
te
extraña?
¡No
puede
valer
igual!
Не
могут
стоить
одинаково,
разве
тебя
это
не
удивляет?
Не
могут
стоить
одинаково!
Un
carro
de
bebe
como
una
bici
de
montaña
Детская
коляска
как
горный
велосипед
Y
un
curro
que
es
la
caña
y
del
que
puedo
darte
fe
И
работа,
которая
просто
огонь,
и
за
которую
я
могу
поручиться
Y
es
el
curro
de
notario
y
lo
que
cobran
por
leer
Это
работа
нотариуса
и
то,
сколько
они
берут
за
чтение
Hay
una
leyenda
muy
vieja
y
fea
que
me
asquea
Есть
очень
старая
и
мерзкая
легенда,
которая
меня
тошнит
Que
dice
que
es
barato
el
Ikea
Которая
гласит,
что
ИКЕА
дешевая
Se
lo
inventó
un
vecino
de
mi
zona
Ее
придумал
мой
сосед
Que
fue
el
mismo
que
te
dijo
que
es
barato
el
Mercadona
Тот
же
самый,
который
сказал
тебе,
что
Mercadona
дешевый
O
7 pavos
de
menú
que
te
clavará
el
Mc
Donald's
Или
7 баксов
за
меню,
которые
тебе
впарит
Макдональдс
Por
un
pollo
alimentado
con
cortisona,
no
perdonan
За
курицу,
напичканную
кортизоном,
они
не
прощают
Si
tu
cuenta
está
vacía
cuando
cobran
las
mamonas
Если
твой
счет
пуст,
когда
эти
сучки
собирают
бабло
20
pavos
de
recargo
por
la
cara,
eso
es
Orange
20
баксов
сверху
просто
так,
это
Orange
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Ya
está
bien
de
broma
Хватит
шутить
Quememos
al
ladrón
Сожжем
вора
A
Nerón
y
a
Roma
Нерона
и
Рим
No
le
rían
la
broma
Не
смейтесь
над
шуткой
Rían,
rían
la
broma
Смейтесь,
смейтесь
над
шуткой
Quememos
a
la
mafia
de
Sodoma
Сожжем
мафию
Содома
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Y
esto
no
es
de
broma
И
это
не
шутка
Que
se
abran
los
graneros
para
que
mi
gente
coma
Пусть
откроются
амбары,
чтобы
мои
люди
ели
Ya
está
bien
la
broma,
ya
está
bien
mamonas
Хватит
шутить,
хватит,
сучки
Tenéis
a
toda
la
humanidad
en
coma
Вы
повергли
все
человечество
в
кому
Me
meo
en
Phone
House
Мочусь
на
Phone
House
Contratos
trampa
de
impacto
Мошеннические
контракты
Me
eché
las
manos
al
bolsillo
y
me
vi
falto,
endeudado
Сунул
руки
в
карман
и
обнаружил,
что
пусто,
в
долгах
En
la
lista
RAI,
mamones
vuelan
alto
В
черном
списке,
ублюдки
летают
высоко
Como
caterings
en
aviones
a
precios
de
transfusiones
de
Mick
Jagger
Как
кейтеринг
в
самолетах
по
цене
переливания
крови
Мику
Джаггеру
Ya
sabes
que
por
aquí
vale
más
barato
un
recambio
de
alma
que
de
Apple
Ты
знаешь,
что
здесь
замена
души
дешевле,
чем
замена
Apple
Mientras
disparan
champagne
en
pistolas
de
agua
en
tiendas
Пока
стреляют
шампанским
из
водяных
пистолетов
в
магазинах
3000
pavos
la
broma
y
se
te
acercan
las
chorbas,
discutible
3000
баксов
за
шутку,
и
к
тебе
подкатывают
шмары,
спорно
Como
la
rentabilidad
al
montar
una
PYME
Как
и
рентабельность
открытия
малого
бизнеса
¿El
21%
de
impuestos
en
lo
cultural
no
es
un
crimen?
21%
налог
на
культуру
- это
разве
не
преступление?
Para
luego
no
tener
derecho
a
una
jubilación
digna,
¿me
siguen?
А
потом
не
иметь
права
на
достойную
пенсию,
понимаете?
Estamos
locos,
¿o
qué?,
vayan
calentando
motores
Мы
что,
с
ума
сошли?
Заводите
моторы
Piensa
mal
y
acertarás
dicen
Думай
плохо,
и
попадешь
в
точку,
говорят
Por
si
acaso
viniesen
tiempos
peores
На
случай,
если
наступят
худшие
времена
Políticos
mejores
actores
que
Leo
DiCaprio
en
"El
Lobo
de
Wall
Street"
Политики
- лучшие
актеры,
чем
Леонардо
Ди
Каприо
в
"Волке
с
Уолл-стрит"
Pagándose
cenas
de
lujo
y
paseándose
en
Audis
Ужинают
в
дорогих
ресторанах
и
катаются
на
Audi
¿Y
qué
me
dicen
de
una
tarifa
eléctrica
que
cuando
llega
te
hiela?
А
что
вы
скажете
о
тарифах
на
электричество,
которые
тебя
замораживают?
Más
caro
que
una
multa
por
porros
y
que
llenar
la
nevera
Дороже,
чем
штраф
за
травку
и
чем
заполнить
холодильник
Menuda
manera
de
robarnos,
¿eh?,
que
tienen
las
petroleras
Вот
как
нас
обворовывают
нефтяные
компании
El
petróleo
está
obsoleto
desde
hace
ya
décadas
Нефть
устарела
уже
несколько
десятилетий
назад
Mucho
que
declarar
como
mc
pero
mis
letras
no
a
tributar
Мне,
как
МС,
есть
что
заявить,
но
мои
тексты
не
облагаются
налогом
Si
seguimos
así
estamos
jodidos
Если
так
пойдет
дальше,
нам
крышка
Tendremos
que
organizar
eventos
benéficos
para
salvarnos
a
nosotros
mismos,
y
ya
hay
signos
Придется
организовывать
благотворительные
мероприятия,
чтобы
спасти
самих
себя,
и
уже
есть
признаки
Yo
vivo
en
un
país
donde
ser
pobre
sale
carísimo
Я
живу
в
стране,
где
быть
бедным
очень
дорого
Cuanto
cobran
y
que
poco
pagan,
todos
te
clavan
Сколько
они
берут
и
как
мало
платят,
все
тебя
обдирают
Si
por
palabra
soltaran
guita
sería
una
pasada
Если
бы
за
каждое
слово
давали
бабки,
это
было
бы
круто
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Ya
está
bien
de
broma
Хватит
шутить
Quememos
al
ladrón
Сожжем
вора
A
Nerón
y
a
Roma
Нерона
и
Рим
No
le
rían
la
broma
Не
смейтесь
над
шуткой
Rían,
rían
la
broma
Смейтесь,
смейтесь
над
шуткой
Quememos
a
la
mafia
de
Sodoma
Сожжем
мафию
Содома
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Y
esto
no
es
de
broma
И
это
не
шутка
Que
se
abran
los
graneros
para
que
mi
gente
coma
Пусть
откроются
амбары,
чтобы
мои
люди
ели
Ya
está
bien
la
broma,
ya
está
bien
mamonas
Хватит
шутить,
хватит,
сучки
Tenéis
a
toda
la
humanidad
en
coma
Вы
повергли
все
человечество
в
кому
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Pongan
las
manos
en
el
aire,
aire,
aire
Поднимите
руки
вверх,
вверх,
вверх
Pongan
las
manos
en
el
aire
Поднимите
руки
вверх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Rafael Cunningham Sarabia, Rafael Javier Cabrera Barrenechea, Oscar Luis Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia, Rafael Fernandez Palenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.