Текст и перевод песни SFDK feat. Rapsusklei - Esta To Feo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta To Feo
It's All Messed Up
Illo'
Cabeza
Yo,
Cabeza
(Head)
¿Qué
pasa
co'?
What's
up,
man?
Mira
Zatu'
no
te
das
cuenta
que
ultimamente
Look
Zatu,
don't
you
notice
that
lately
To'
el
mundo
está
como
que
Everybody
seems
to
be
like
Sí,
como
diciendo
que,
to'
'tá
feo
Yeah,
like
saying
that
everything's
messed
up
Si,
todo
esta
mal,
¿no?
Yeah,
everything's
bad,
right?
To'
está
feo,
'tá
to'
feo,
uh
It's
all
messed
up,
it's
all
ugly,
uh
¿Quieres
que
te
cuente
un
cuento?,
bien
Want
me
to
tell
you
a
story?,
alright
Tiro
de
free
me
lo
invento
Freestyle
flow,
I'll
make
it
up
Un,
dos,
me
paro
y
recuento
One,
two,
I
stop
and
recount
Un,
dos,
adaptándome
al
tempo
One,
two,
adapting
to
the
tempo
Uno
pensando
en
el
dos
One
thinking
about
two
Dos
pensando
en
el
uno
que
lejos
quedó
Two
thinking
about
the
one
that's
long
gone
Cada
año
que
pasa
te
vuelve
más
tonto
y
más
menso
Every
year
that
passes
makes
you
more
foolish
and
dumb
Everybody
puts
the
hands
up!
Everybody
puts
the
hands
up!
Atacar,
reforzar
la
defensa
Attack,
reinforce
the
defense
Ocupando
la
radio,
la
prensa
Occupying
the
radio,
the
press
Al
secuestro
al
que
lanza
la
ofensa
To
the
kidnapping
that
throws
the
offense
No
salimos
del
armario,
lo
hacemos
de
la
despensa
We
don't
come
out
of
the
closet,
we
come
out
of
the
pantry
Y
entre
tanto
tonto
encontré
And
among
so
many
fools
I
found
Que
si
canto
este
canto,
achante
tenés
That
if
I
sing
this
song,
you'll
be
shocked
Que
levanto
visitas
en
páginas
web
That
I
get
visits
on
web
pages
Desde
el
noventa
y
tanto'
hasta
al
dos
mil
diez
From
the
nineties
to
two
thousand
ten
El
ataque
del
gremio
sureño
The
attack
of
the
southern
guild
Levanta
la
tapa
hay
premio
Lift
the
lid,
there's
a
prize
Si
no
sabes
jugar
te
lo
enseño
pequeño
If
you
don't
know
how
to
play,
I'll
teach
you,
little
one
Frótame
la
polla
hasta
que
salga
el
genio
Rub
my
dick
until
the
genie
comes
out
Ese
estilo
me
suena
a
moderno
That
style
sounds
modern
to
me
Normal,
no
es
graffitti
es
diseño
Normal,
it's
not
graffiti,
it's
design
Tirando
de
graves,
de
agudos,
de
medios
Pulling
bass,
treble,
mids
De
medio
hemisferio
con
diez
de
promedio
Half
a
hemisphere
with
ten
on
average
En
los
foros
da
morbo
ser
bravo
In
the
forums
it's
morbid
to
be
brave
Si
me
he
puesto
gordo
pa'
hacer
esta
colabo'
If
I've
gotten
fat
to
do
this
collab'
El
tipo
del
coche
de
al
lado
soy
yo
The
guy
in
the
car
next
door
is
me
Me
saco
mis
discos
y
no
curro
de
esclavo
I
take
out
my
records
and
I
don't
work
as
a
slave
Y
entre
tanto
tonto
encontré
And
among
so
many
fools
I
found
Que
si
canto
este
canto,
achante
tenés
That
if
I
sing
this
song,
you'll
be
shocked
Que
levanto
visitas
en
páginas
web
That
I
get
visits
on
web
pages
Desde
el
noventa
y
tanto
al
dos
mil
diez
From
the
nineties
to
two
thousand
ten
¿Qué
cambiado
estás
verdad?,
yo
no
sé
si
es
por
la
edad
How
you've
changed,
right?,
I
don't
know
if
it's
because
of
age
Me
da
pena
ver
la
escena,
está
cargada
de
maldad
It
makes
me
sad
to
see
the
scene,
it's
full
of
evil
Está
to'
feo,
los
pelos
del
Rapsus
It's
all
messed
up,
Rapsus'
hair
Está
to'
feo,
la
cara
del
Zatu
It's
all
messed
up,
Zatu's
face
Está
to'
feo,
si
pincha'
en
vinilo
It's
all
messed
up,
if
you
play
vinyl
Está
to'
feo,
si
usas
el
auto'
It's
all
messed
up,
if
you
use
the
car
Que
cambiado
estás
verdad,
yo
no
sé
si
es
por
la
edad
How
you've
changed,
right?,
I
don't
know
if
it's
because
of
age
Me
da
pena
ver
la
escena
está
cargada
de
maldad
It
makes
me
sad
to
see
the
scene,
it's
full
of
evil
Está
to'
feo,
si
ganas
dinero
It's
all
messed
up,
if
you
make
money
Está
to'
feo,
si
lo
haces
de
gratis
It's
all
messed
up,
if
you
do
it
for
free
Está
to'
feo,
si
vistes
de
ancho
It's
all
messed
up,
if
you
wear
baggy
clothes
Está
to'
feo,
si
vistes
de
flasis,
(¡uh!)
It's
all
messed
up,
if
you
wear
flashy
clothes,
(uh!)
¿Quieres
que
te
cuente
un
cuento?
¡uh!
Want
me
to
tell
you
a
story?
Uh!
Trae
más
agua
al
sediento
Bring
more
water
to
the
thirsty
Con
hojas
de
menta,
una
pócima
en
venta
With
mint
leaves,
a
potion
for
sale
Una
cid
para
el
hip
que
lo
llevo
tan
dentro
A
cid
for
the
hip
hop
I
carry
so
deep
inside
Sentimiento
no
importa
la
venta
Feeling
doesn't
matter
the
sale
Voy
en
cuerpo
y
alma
al
50,
50
I
go
in
body
and
soul
to
50,
50
Reviento
tu
cuenta
y
tu
cuento
aparenta
I
blow
up
your
account
and
your
story
pretends
Intento
que
sienta
hasta
el
viento
y
la
menta
I
try
to
make
even
the
wind
and
the
mint
feel
it
Voy
tirando,
fumamando
y
bebiendo
I
go
throwing,
smoking
and
drinking
Pues
fumo
del
micro
y
bebo
del
ingenio
Well,
I
smoke
from
the
mic
and
drink
from
ingenuity
Camino
en
el
rap
sin
buscar
ningun
premio
I
walk
in
rap
without
seeking
any
prize
Real
mi
decreto
respeto
a
este
gremio
Real
my
decree,
I
respect
this
guild
Así
que
atento
al
cambio
del
milenio
So
watch
out
for
the
change
of
the
millennium
Traemos
titanio
como
un
niño
armenio
We
bring
titanium
like
an
Armenian
child
Mi
rima
es
plutonio,
aparta
del
medio
My
rhyme
is
plutonium,
get
out
of
the
way
Que
coño
el
flow
mas
peligroso
que
sueño
What
the
hell,
the
most
dangerous
flow
I
dream
of
Porque
basta
solo
con
casta
Because
it's
enough
just
with
caste
Y
hasta
rasta
hasta
castrar
hasta
mastrar
And
even
rasta,
even
castrate,
even
master
No
es
por
pasta,
es
más
por
asma
It's
not
for
dough,
it's
more
for
asthma
Así
que
gansta
ten
cuida'o
con
el
pela'o
y
el
rastas,
yo
So
gansta
be
careful
with
the
bald
and
the
rastas,
yo
Limitais
y
imitais
y
atropais
You
limit
and
imitate
and
hinder
Militais
batallón
pues
conmigo
topais,
yo
Military
battalion
because
you
run
into
me,
yo
No
soy
portada
en
el
New
York
Times
I'm
not
a
cover
story
in
the
New
York
Times
Pero
mil
rimas
más
hasta
que
querráis
But
a
thousand
more
rhymes
until
you
want
them
Sí,
si
sueño
de
mc's
Yeah,
if
I
dream
of
mc's
Dueño
de
sueños
del
Guadalquivir
Owner
of
dreams
of
the
Guadalquivir
Y
delego
celebro
después
de
cumplir
And
I
delegate,
celebrate
after
fulfilling
Con
zatu
en
el
micro
y
acción
en
el
vis
With
Zatu
on
the
mic
and
action
on
the
vis
Como
el
Cid
del
kit
de
la
cuestión
Like
the
Cid
of
the
kit
of
the
matter
Hip-hop
llevo
en
la
sangre,
blues
en
el
corazón
Hip-hop
I
carry
in
my
blood,
blues
in
my
heart
Emisión,
decisión,
revisión,
precisión,
previsión
Emission,
decision,
revision,
precision,
foresight
Mi
misión,
división,
colisión,
¡uh!
My
mission,
division,
collision,
uh!
¿Qué
cambiado
estás
verdad?,
yo
no
sé
si
es
por
la
edad
How
you've
changed,
right?,
I
don't
know
if
it's
because
of
age
Me
da
pena
ver
la
escena,
está
cargada
de
maldad
It
makes
me
sad
to
see
the
scene,
it's
full
of
evil
Está
to'
feo,
si
suena
moderno
It's
all
messed
up,
if
it
sounds
modern
Está
to'
feo,
si
suena
en
90
It's
all
messed
up,
if
it
sounds
90s
Está
to'
feo,
si
no
va
ni
Cristo
It's
all
messed
up,
if
not
even
Christ
goes
Está
to'
feo,
si
el
bolo
revienta
It's
all
messed
up,
if
the
gig
explodes
¿Qué
cambiado
estás
verdad?,
yo
no
sé
si
es
por
la
edad
How
you've
changed,
right?,
I
don't
know
if
it's
because
of
age
Me
da
pena
ver
la
escena,
está
cargada
de
maldad
It
makes
me
sad
to
see
the
scene,
it's
full
of
evil
Está
to'
feo,
si
tiras
de
samples
It's
all
messed
up,
if
you
pull
samples
Está
to'
feo,
si
el
ritmo
es
tocado
It's
all
messed
up,
if
the
rhythm
is
played
Está
to'
feo,
si
cobras
escaseo
It's
all
messed
up,
if
you
charge
scarcity
Está
to'
feo,
si
nunca
has
cobrado
It's
all
messed
up,
if
you've
never
charged
Últimamente
todo
va
al
revés,
el
exceso
te
obliga
Lately
everything
goes
backwards,
the
excess
forces
you
Castiga
el
estrés,
es
como
el
cuento
cigarra
y
hormiga
Punishes
stress,
it's
like
the
story
of
the
grasshopper
and
the
ant
Después
de
unos
discos
el
artista
investiga
After
a
few
records
the
artist
investigates
Me
da
fatiga
tanto
caminar
I
get
tired
of
walking
so
much
Mi
único
agua
es
la
fuente
del
rap
My
only
water
is
the
fountain
of
rap
Yo
hago
lo
mío
da
igual
lo
que
digan
I
do
my
thing,
no
matter
what
they
say
Mi
luz
ilumina
el
camino
al
andar
My
light
illuminates
the
path
as
I
walk
Esta
es
por
todos
los
mc's,
los
dj's,
los
raiten
This
is
for
all
the
mc's,
the
dj's,
the
writers
Los
braiken
que
viven
hip-hop
The
breakers
who
live
hip-hop
To's
los
oyentes
que
siguen
la
senda
All
the
listeners
who
follow
the
path
El
niño
de
la
selva
y
SFDK
The
jungle
boy
and
SFDK
Esta
es
por
todos
los
sucios,
los
guarros
This
is
for
all
the
dirty,
the
filthy
Los
perros
de
barrio
intentado
ladrar
The
neighborhood
dogs
trying
to
bark
Dicen
que
han
visto
al
Rapsus
en
triana
y
al
Zatu
They
say
they've
seen
Rapsus
in
Triana
and
Zatu
Borracho
en
la
plaza
del
pilar
Drunk
in
the
Plaza
del
Pilar
Está
to'
feo,
el
rap
de
los
maños
It's
all
messed
up,
the
rap
of
the
Maños
Está
to'
feo,
el
rap
de
Sevilla
It's
all
messed
up,
the
rap
of
Seville
Está
to'
feo,
el
rap
de
la
capi'
It's
all
messed
up,
the
rap
of
the
capital
Está
to'
feo,
de
Ceuta
a
Melila
It's
all
messed
up,
from
Ceuta
to
Melilla
Está
to'
feo,
el
rap
de
Alicante
It's
all
messed
up,
the
rap
of
Alicante
Está
to'
feo,
allá
en
Barcelona
It's
all
messed
up,
there
in
Barcelona
Está
to'
feo,
el
rap
de
las
islas
It's
all
messed
up,
the
rap
of
the
islands
Está
to'
feo,
de
Toledo
a
Pamplona
It's
all
messed
up,
from
Toledo
to
Pamplona
Es
que
mira
que
hay
que
ser
cabrón
Look
how
much
of
a
bastard
you
have
to
be
Que,
no,
no
que
el
tema
está
to'
feo
That,
no,
no,
that
the
subject
is
all
messed
up
Y
no,
no
podemos
seguir
con
ello
y
ya
está
And
no,
no,
we
can't
go
on
with
it
and
that's
it
Epá
vamos
a
dejarlo
Hey,
let's
leave
it
Vamos
a
dejarlo
porque
andan
diciendo
afuera
que
está
to'
feo
Let's
leave
it
because
they're
saying
out
there
that
it's
all
messed
up
Lo
dejamos
ahí
hermano
Let's
leave
it
there,
brother
Vámonos
ya
por
que
si
no
Let's
go
now,
because
if
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia, Diego Gil Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.