Текст и перевод песни SFDK feat. Sho Hai & Kaseo - Espacio Vital
Espacio Vital
Living Space
Como
soy
lento
y
me
conocen
Since
I'm
slow
and
they
know
it
Me
levanto
a
las
9 si
quedo
a
las
12
I
wake
up
at
9 if
I'm
out
till
12
Rueda
de
presa
no
es
morse
A
press
conference
ain't
Morse
code
Preparo
algunas
frases
respiro
en
la
stop
set
I
prep
some
lines,
catch
my
breath
in
the
stop
set
Para
el
fotografo
y
su
goce
For
the
photographer's
enjoyment
Mira
hermano
15
años
llevo
ensayando
estas
poses
Look,
babe,
I've
been
practicing
these
poses
for
15
years
Y
es
que
el
ser
humano
no
conoce
limite
entonces
And
since
humans
know
no
limits
Va
y
me
pide
que
le
enseñe
la
gomilla
de
los
boxer
They
go
and
ask
me
to
show
them
the
elastic
of
my
boxers
¿Que
seria
de
mi
sin
mi
miseria?
esta
mierda
pinta
seria
What
would
become
of
me
without
my
misery?
This
shit
gets
serious
Cuando
el
MC
pasa
a
ser
mono
de
feria
When
the
MC
turns
into
a
circus
monkey
Causo
histeria
me
cazan
en
cualquier
vuelo
de
Iberia
I
cause
hysteria,
they
hunt
me
down
on
any
Iberia
flight
Me
piden
que
le
cante
el
puto
pruebalo
acapela
They
ask
me
to
sing
the
damn
song
acapella
Que
derroche
en
serio
llevo
tu
CD
en
el
coche
To
really
let
loose,
I
have
your
CD
in
the
car
Y
gusta
mucho
heber
venio'
al
concierto
anoche
And
I
loved
coming
to
the
concert
last
night
Hoy
estoy
pachucho
me
duele
el
buche
queme
cartuchos
Today
I'm
feeling
rough,
my
throat
hurts,
I'm
burning
cartridges
En
el
fondo
del
avion
se
escucha
un
movil
y
me
escucho
In
the
back
of
the
plane,
a
cell
phone
rings
and
I
hear
myself
Se
me
acerca
una
niña
con
su
Iphone
me
la
endiña
A
girl
approaches
me
with
her
iPhone,
she's
messing
with
me
Estoy
hablando
con
su
novio
al
otro
lado
de
la
linea
I'm
talking
to
her
boyfriend
on
the
other
end
of
the
line
"Te
saliste
en
lo
del
Viña
allí
estuve
con
mi
peña
"You
killed
it
at
the
Viña,
I
was
there
with
my
crew"
Haciendo
piña
no
cantaste
el
niño
guey
no
ha
sido
morriña"
"Sticking
together,
you
didn't
sing
'El
Niño
Güey',
it
wasn't
a
bummer"
Pues
nada
nos
vemos
en
la
proxima
cruzada
Well,
see
you
at
the
next
crusade
Una
hora
de
vuelo
me
queda
esquivando
las
miradas
One
hour
of
flight
left,
dodging
glances
Estan
los
niños
de
un
equipo
de
futbol
mirando
a
estos
monos
del
show
There
are
kids
from
a
soccer
team
looking
at
these
monkeys
from
the
show
Yo
me
mantuve
tenso
hasta
que
aterrizo
I
stayed
tense
until
we
landed
Aveces
pienso
en
katanas
de
Hattori
Hanzo
Sometimes
I
think
of
Hattori
Hanzo
katanas
Pa'
pintar
un
lienzo
pero
me
falta
tesón
To
paint
a
canvas,
but
I
lack
the
tenacity
Si
no
fuese
un
rapper
seria
un
heavy
If
I
weren't
a
rapper,
I'd
be
a
heavy
metal
head
Acabo
los
conciertos
estampando
contra
el
suelo
los
technics
I
finish
concerts
by
smashing
the
Technics
on
the
floor
Fui
el
mejor
antes
y
lo
soy
ahora
I
was
the
best
before
and
I
am
now
Haz
memoria
vuelve
atras
en
un
DeLorean
Bufank
es
historia
Remember,
go
back
in
a
DeLorean,
Bufank
is
history
Soy
conciente
de
que
me
escuchan
niños
I'm
aware
that
kids
listen
to
me
Pero
no
por
eso
voy
a
dejar
de
escupir
lo
que
opino
But
that's
not
why
I'm
going
to
stop
spitting
what
I
think
Tengo
máxima
responsabilidad
I
have
maximum
responsibility
Si
esta
peña
y
mi
grupo
lo
hemos
hecho
casi
todo
en
el
RAP
If
these
people
and
my
group
have
done
almost
everything
in
RAP
"Oye
bebo
mas
que
tu
y
rapeo
increíble"
"Hey,
I
drink
more
than
you
and
rap
incredibly"
Te
canta
el
boquino
a
pozo
ciego
¡ cabrón
comete
un
chicle!
The
bigmouth
sings
to
a
blind
well,
asshole,
chew
some
gum!
"Sho-hai
echate
un
trago"
lo
odio
"Sho-hai,
take
a
swig"
I
hate
it
Paso
de
tu
puto
litro
caliente
con
mosquitos
y
estramonio
I'll
pass
on
your
damn
warm
liter
with
mosquitoes
and
jimsonweed
Estoy
hasta
el
coño
de
sados
y
marujas
I'm
sick
of
freaks
and
gossipmongers
Nunca
vi
tampoco
respeto
en
otros
tipos
de
musica
I
never
saw
respect
in
other
types
of
music
either
Desvarios
varios
suelto
improperios
Various
nonsense,
I
let
loose
insults
Me
ponéis
las
claras
a
punto
de
nieve
no
me
toquéis
los
huevos
You're
making
me
see
red,
don't
get
on
my
nerves
OK
no
veis
que
tiene
la
face
del
que
quiere
ir
a
su
play
OK,
can't
you
see
he
has
the
face
of
someone
who
wants
to
go
to
his
crib?
Revientan
todas
las
pistas
normal
que
lo
sabeis
They
smash
all
the
tracks,
it's
normal
that
you
know
it
Presentes
en
la
fiesta
pero
no
les
molestéis
Present
at
the
party,
but
don't
bother
them
Y
no
les
saturéis
es
Hate
y
Zatu
Rey
And
don't
overwhelm
them,
it's
Hate
and
Zatu
Rey
No
paseis
sin
casco
a
una
torre
que
esta
en
obras
Don't
enter
a
construction
site
without
a
helmet
Yo
llevo
tanto
arriba
que
conozco
vuestras
gorras
I've
been
up
so
high,
I
know
your
caps
Que
te
voa'
decir
que
no
te
diga
Kase
What
can
I
tell
you
that
Kase
hasn't
already
said?
Si
tengo
100
problemas
ninguno
es
como
una
zorra
If
I
have
100
problems,
none
are
like
a
bitch
Empieza
la
mañana
sin
gana
y
jaqueca
el
cabron
The
morning
starts
with
no
desire
and
a
headache,
the
bastard
Recojo
mi
correo
y
se
caen
maquetas
del
buzon
I
pick
up
my
mail
and
demos
fall
out
of
the
mailbox
No
tengo
que
pintar
de
rosa
en
esta
cancion
I
don't
have
to
paint
it
pink
in
this
song
Solo
se
trata
de
contar
las
cosas
tal
como
son
It's
just
about
telling
things
as
they
are
Solo
intento
que
sea
yo,
joder
meterte
en
situaciones
I
just
try
to
be
myself,
damn,
put
yourself
in
situations
Paso
un
coche
por
tu
puerta
y
pone
fuerte
tus
canciones
A
car
passes
by
your
door
and
blasts
your
songs
Tengo
días
claro'
y
nubarrones
2000
kilómetros
y
3 opciones
I
have
clear
days
and
cloudy
ones,
2000
kilometers
and
3 options
Que
son
(tren,
furgoneta
y
aviones)
Which
are
(train,
van,
and
planes)
Sueño
con
vivir
congelado
en
la
nevera
I
dream
of
living
frozen
in
the
fridge
Sabiendo
que
van
por
mi
800
tios
ahi
fuera
Knowing
that
800
guys
are
after
me
out
there
No
solo
es
que
sean
MC,
lo
que
mas
les
desespera
It's
not
just
that
they're
MCs,
what
despairs
them
the
most
Es
que
quieren
tener
calle
y
yo
tengo
carretera
Is
that
they
want
to
have
street
cred,
and
I
have
the
road
Hoy
pocas
ganas
de
cantar
movidas
personales
Today
I
don't
feel
like
singing
about
personal
stuff
Trinco
el
micro
y
os
veo
las
caras
y
se
me
van
los
males
I
grab
the
mic
and
see
your
faces
and
my
problems
fade
away
Utilizo
el
RAP
como
via
mental
de
escape
I
use
RAP
as
a
mental
escape
route
Hay
si
no
fuera
por
estos
ratos
y
los
del
water
If
it
weren't
for
these
moments
and
the
ones
on
the
toilet
Os
revienta
que
este
donde
estoy
cojones
It
pisses
you
off
that
I'm
where
I
am,
damn
it
Yo
sonrio
y
les
saco
dientes
(dientes)
que
es
lo
que
les
jode
I
smile
and
show
them
my
teeth
(teeth)
that's
what
pisses
them
off
Lo
comercial
si
digo
claro
lo
que
repudio
Commercial
stuff,
yeah,
I
clearly
repudiate
it
Si
soy
como
el
antipop
que
cobre
el
micro
del
estudio
If
I'm
like
the
anti-pop,
let
me
charge
for
the
studio
mic
Que
si
¿me
meto
que?
¿me
follo
a
quien?
tu
puta
madre
What
if
I
do
what?
Who
do
I
fuck?
Your
mother
Si
no
sabeis
ni
cagar
en
pelota
subnormales
If
you
don't
even
know
how
to
shit
in
a
ball,
you
morons
Mi
RAP
se
cuela
y
deja
secuelas
y
sicatrices
My
RAP
sneaks
in
and
leaves
sequels
and
scars
El
no
fue
al
concierto
por
el
futbol
no
es
tan
rapper
como
dice
He
didn't
go
to
the
concert
because
of
soccer,
he's
not
as
much
of
a
rapper
as
he
says
Afortunado
por
el
trabajo
que
tengo
Lucky
for
the
job
I
have
Se
que
esto
no
es
eterno
tengo
los
pies
en
el
suelo
I
know
this
isn't
forever,
I
have
my
feet
on
the
ground
Tengo
claro
que
si
curro
no
encuentro
I'm
clear
that
if
I
don't
find
work
Prefiero
comer
de
la
basura
antes
que
hacerme
militar
o
madero
I'd
rather
eat
out
of
the
trash
than
become
a
soldier
or
a
cop
OK
no
veis
que
tiene
la
face
del
que
quiere
ir
a
su
play
OK,
can't
you
see
he
has
the
face
of
someone
who
wants
to
go
to
his
crib?
Revientan
todas
las
pistas
normal
que
lo
sabeis
They
smash
all
the
tracks,
it's
normal
that
you
know
it
Presentes
en
la
fiesta
pero
no
les
molesteis
Present
at
the
party,
but
don't
bother
them
Y
no
les
satureis
es
Hate
y
Zatu
Rey
And
don't
overwhelm
them,
it's
Hate
and
Zatu
Rey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saturnino Rey Garcia, Daniel Aguado Conchillo, Ruben Robles Delgado, Sergio Rodriguez Fernandez, Javier Ibarra Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.