Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailes de Salón ,con Juaninacka
Танцы в зале, с Juaninacka
Hay
un
nuevo
curso
gratuito
vigente
en
la
diputación
В
администрации
действует
новый
бесплатный
курс,
Echa
tu
solicitud
se
llama
bailes
de
salón,
Подай
заявку,
он
называется
«Танцы
в
зале»,
Clases
de
interpretación
o
ampliación
de
dones
Уроки
исполнительского
мастерства
или
раскрытия
талантов
Con
Big
Hozone
tocando
el
acordeón
¿No
te
pone?.
С
Big
Hozone,
играющим
на
аккордеоне.
Не
впечатляет?
Que
estén
al
limite
las
situaciones
Пусть
ситуации
будут
на
пределе,
Si
supieras
cuantos
renglones
te
comes
Если
бы
ты
знала,
сколько
строк
ты
пропускаешь,
Cuando
escribes
canciones,
Когда
пишешь
песни,
Te
apuntarias
al
curso,
Ты
бы
записалась
на
курс,
¿Pero
soy
un
peluso,
no?
¿y
bailar
es
de
maricones?
Но
я
же
пушистик,
да?
А
танцы
— это
для
педиков?
Luego
obtendras
tu
uso
como
la
peseta
Потом
ты
станешь
такой
же
бесполезной,
как
песета,
Por
eso
el
curso
es
apto
para
niños
y
puretas
Поэтому
курс
подходит
и
для
детей,
и
для
стариков.
Si
vas
pal
barrio
dile
a
Pedro
Pablo*
que
se
apunte,
Если
пойдешь
в
район,
скажи
Педро
Пабло*,
чтобы
записался,
Que
dé
clases
de
actitud
si
quiere
ser
un
yunque.
Пусть
преподает
уроки
уверенности,
если
хочет
быть
крепким
орешком.
Cada
mente
es
un
bunker,
cada
boca
un
tanque
Каждый
разум
— бункер,
каждый
рот
— танк,
Cada
porro
un
apalanque
en
tu
telefunken
Каждый
косяк
— перерыв
в
твоем
«Телефункене»,
Que
no
te
tanguen
nunca,
Чтобы
тебя
никогда
не
обманывали,
Báilales
con
las
palabras
cuando
busquen
bronca
Танцуй
с
ними
словами,
когда
они
ищут
ссоры,
Y
afronta,
que
la
primera
clase
es
un
desánimo
И
не
бойся,
первое
занятие
— самое
унылое.
¿Como
tienes
en
vinilo
la
maqueta
de
Cannibus
rostro
pálido?
Как
у
тебя
на
виниле
оказалась
демо-запись
Cannibus
с
бледным
лицом?
Yo
le
respondo
sin
ningun
pudor,
Я
отвечаю
тебе
без
всякого
стеснения,
Te
estas
quedando
medio
mongo
de
mirar
al
ordenador,
Ты
немного
тупеешь,
глядя
в
компьютер,
No
tienes
ningun
cd
original,
У
тебя
нет
ни
одного
оригинального
CD,
Pero
querrá
sacá
tu
disco
y
que
lo
compremos
lo
puedo
imaginar,
Но
ты
захочешь
выпустить
свой
диск,
и
чтобы
мы
его
купили,
я
могу
себе
представить,
No
ni
ná...
nos
vamos
a
arruinar
Ничего
подобного...
мы
разоримся.
Ya
lo
veras
en
tu
nomina
Сама
увидишь
в
своей
зарплатной
ведомости.
¿No
dices
tu
que
vas
a
vivir
del
RAP?
Разве
ты
не
говоришь,
что
будешь
жить
за
счет
рэпа?
Baila
con
las
palabras
primero
y
articula
Танцуй
сначала
словами
и
четко
произноси,
Que
al
fondo
del
camino
te
espero
Что
в
конце
пути
я
тебя
жду.
El
niño
suelta
por
la
boca
mierdas
mas
grandes
que
él,
Этот
малец
несет
из
своего
рта
дерьмо
больше,
чем
он
сам,
Pero,
el
charles
del
tema
le
suena
a
sonajero,
Но
хай-хэт
в
его
треке
звучит
как
погремушка,
Pasa
ligero,
deja
tu
abrigo
en
el
perchero,
Проходи
быстрей,
оставь
свое
пальто
на
вешалке,
Tenemos
invitados
enciende
el
mechero,
У
нас
гости,
зажигай
зажигалку,
El
nuevo
monitor
se
llama
Juani
Guerrero
Новый
ведущий
— Хуани
Герреро,
Te
enseñara
el
paso
numero
cero.
Он
научит
тебя
нулевому
шагу.
Bienvenidos
principiantes
al
curso
para
novatos
Добро
пожаловать,
новички,
на
курс
для
начинающих.
Empecemos
por
un
pareado
en
el
4x4
Начнем
с
двустишия
в
размере
4x4.
Es
cómodo
y
sencillo
además
tiene
una
ventaja
Это
удобно
и
просто,
кроме
того,
есть
преимущество:
Queda
guapo
hacer
caer
la
rima
encima
de
la
caja
Красиво
получается,
когда
рифма
попадает
на
бит.
La
práctica
te
dará
la
soltura
Практика
придаст
тебе
уверенности,
Ya
abra
tiempo
para
florituras
Будет
еще
время
для
выкрутасов
En
el
cursillo
de
estructuras
del
professor
Zatu
На
курсе
структур
профессора
Zatu.
Hay
que
ir
asignatura
por
asignatura
Нужно
идти
предмет
за
предметом,
Que
una
mala
base
pasa
factura.
Плохой
бит
выходит
боком.
Total
que
entro
alli
al
patio
en
diputacion
В
общем,
я
захожу
туда,
во
двор
администрации,
Porque
seguia
habiendo
alli
un
monton
de
gente
no?,
Потому
что
там
все
еще
толпилось
много
народу,
понимаешь?
Ya
gente
asi
mayor
no?
y
me
acerco
a
un
hombre
Уже
такие
пожилые
люди,
понимаешь?
И
я
подхожу
к
одному
мужчине
Y
digo
¿abuelo
aqui
que
es
lo
que
pasa?
И
говорю:
«Дедушка,
а
что
здесь
происходит?»
Dice
mira
hijo
aqui
es
que...
Он
говорит:
«Смотри,
сынок,
здесь
вот
что...»
Por
las
tardes
siempre
hay
clases
pa
mayores,
По
вечерам
здесь
всегда
занятия
для
пожилых,
Personas
que
se
atrancan
cuando
hablan
como
Antonio
Ozores,
Людей,
которые
запинаются,
когда
говорят,
как
Антонио
Осорес,
Ellos
no
son
portadores
de
ramos
de
flores
Они
не
дарят
букеты
цветов,
Siempre
acaban
el
baile
con
putas
del
Colores*,
(ole!)
Они
всегда
заканчивают
танцы
с
проститутками
из
«Colores*»
(оле!),
Deja
que
te
enamora
o
colabore
y
chupa...
Позволь
мне
влюбить
тебя
или
посотрудничать
и
пососать...
Que
me
traio
condones
de
sabores.
Что
я
принес
презервативы
с
разными
вкусами.
Te
lo
digo
con
el
cuore
espero
que
se
mejore
(soles!)
Говорю
тебе
от
души,
надеюсь,
что
тебе
станет
лучше
(солнышки!),
Que
tus
hijos
no
crezcan
con
padres
medio
actores.
Чтобы
твои
дети
не
росли
с
родителями-актерами.
Cambia
de
musica,
deja
tu
guitarra
acústica,
Смени
музыку,
оставь
свою
акустическую
гитару,
Y
tus
canciones
tristes
y
cambia
de
óptica.
И
свои
грустные
песни,
и
смени
точку
зрения.
Yo
pongo
a
bailar
a
esos
señores,
Я
заставляю
танцевать
этих
господ,
Que
no
se
escriben
sus
letras
y
no
reciben
pasta
en
Autores.
Которые
не
пишут
себе
тексты
и
не
получают
денег
в
РАО.
Corre,
mira
Jorge
báila
sin
maldad,
Беги,
смотри,
Хорхе
танцует
без
злого
умысла,
No
me
digas
que
el
que
hace
RAP
es
porque
no
sabe
cantar,
Не
говори
мне,
что
тот,
кто
читает
рэп,
делает
это
потому,
что
не
умеет
петь,
Como
Alex
de
Formula
Abierta
asi
esta...
Как
Алекс
из
«Formula
Abierta»,
вот
так
вот...
Va
de
guaperas
y
tiene
las
orejas
decubiertas,
Строит
из
себя
красавчика,
а
уши
у
него
торчат,
Nunca
te
metas
con
los
raperos,
Никогда
не
связывайся
с
рэперами,
Pueden
humillarte
en
público
aún
siendo
tus
teloneros,
Они
могут
унизить
тебя
публично,
даже
будучи
твоими
разогревающими
артистами,
Con
tus
pantalones
paqueteros
tienes
clase,
В
своих
модных
штанах
ты
выглядишь
стильно,
Mientras
pegas
un
quejio
te
clavo
seis
frases,
Пока
ты
скулишь,
я
всажу
в
тебя
шесть
фраз,
Que
desfase,
ya
ves
que
fácil
es
Какой
бардак,
видишь,
как
легко
Metérsela
en
la
boca
en
estado
de
flacidez,
Засунуть
тебе
это
в
рот
в
состоянии
вялости,
Que
acidez,
tu
estomago
en
vorágine,
Какая
изжога,
твой
желудок
в
водовороте,
Lo
imaginé,
por
eso
me
lo
trajiné,
Я
это
представил,
поэтому
и
провернул,
Baile
con
las
imágenes
de
las
virgenes,
Танцую
с
образами
девственниц,
Me
echaron
del
templo,
¿contento?
Меня
выгнали
из
храма,
доволен?
Por
ser
un
poeta
violento,
За
то,
что
я
буйный
поэт,
Los
niños
chicos
toman
ejemplo,
Маленькие
дети
берут
пример,
Profesor
nativo
en
Sevilla
se
nota
en
los
acentos
Учитель-носитель
языка
в
Севилье,
это
заметно
по
акцентам
Y
en
los
asientos...
И
по
местам...
No
queda
ningun
vacío.
Не
осталось
ни
одного
свободного.
En
hinvierno
hace
frío
Зимой
холодно,
Y
la
gente
en
vez
de
pal
río
tira
pal
centro,
И
люди
вместо
реки
идут
в
центр,
Sevilla
City
báila
ponte
en
movimiento,
Севилья,
танцуй,
двигайся,
El
perfecto
extraño
debería
ser
asi.
¿No
crees?
Идеальный
незнакомец
должен
быть
таким.
Не
думаешь?
El
verbo
fácil
viene
a
por
ti
Простое
слово
идет
к
тебе,
Es
instinto,
no
es
distinto
es
competición.
Это
инстинкт,
это
не
отличается,
это
соревнование.
3w.Bailesdesalon.com
3w.Bailesdesalon.com
Concentración,
Концентрация,
No
tendrán
problemas
los
que
hayan
mostrado
dedicación
У
тех,
кто
проявил
усердие,
не
будет
проблем.
Quien
se
quema
es
porque
no
tiene
fondo
Кто
перегорает,
у
того
нет
запаса
прочности
O
no
sirve
para
el
baile
de
salón
Или
он
не
годится
для
танцев
в
зале
De
alta
competición
por
eso
no
esta
entre
la
crema
Высокого
уровня,
поэтому
он
не
среди
сливок,
Pero
profesor
o
alumno
aventajado
Но
преподаватель
или
одаренный
ученик,
Profesional
o
aficionado
muchos
coinciden
conmigo...
Профессионал
или
любитель,
многие
согласны
со
мной...
En
que
lo
mejor,
si
practicas
bailes
de
salón
В
том,
что
лучше
всего,
если
ты
занимаешься
танцами
в
зале,
Es
hacerlo
por
diversión
y
para
hacer
amigos.
Делать
это
для
удовольствия
и
чтобы
заводить
друзей.
Y
ya
esta
tio
y
ya
esta.
И
все,
чувак,
и
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Saturnino Rey Garcia, Juan I Guerrero Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.