Текст и перевод песни SFDK - Crazy Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Love
Безумная любовь
El
hip
hop
era
joven,
ingenuo,
confuso,
a
veces
tan
inocente
Хип-хоп
был
юным,
наивным,
растерянным,
порой
таким
невинным,
Y
a
veces
tan
travieso
como
yo,
y
a
medida
que
fui
creciendo,
А
порой
таким
же
шаловливым,
как
и
я.
И
по
мере
того,
как
я
рос,
El
hip
hop
creció
conmigo
y
por
el
camino
se
hizo
con
todo
mi
Хип-хоп
рос
вместе
со
мной,
и
по
пути
забрал
весь
мой
Equipaje,
con
mi
sueños,
yo
sentía
el
hip
hop
y
el
hip
hop
me
Багаж,
мои
мечты.
Я
чувствовал
хип-хоп,
и
хип-хоп
чувствовал
Sentía
a
mí,
y
sé
que
todo
el
mundo
que
ama
la
música
siente
lo
mismo
que
yo.
Меня.
И
я
знаю,
что
каждый,
кто
любит
музыку,
чувствует
то
же,
что
и
я.
Crazy
love,
amor
loco
y
devoto
por
ti,
Безумная
любовь,
безумная
и
преданная
любовь
к
тебе,
Soy
la
suma
de
mis
logros
más
las
demás
cosas
que
perdí,
Я
— сумма
моих
достижений
плюс
все
то,
что
я
потерял.
Me
equilibro
si
zozobro
por
que
se
que
no
me
voy
a
hundir,
Я
держу
равновесие,
если
качаюсь,
потому
что
знаю,
что
не
утону,
Cuando
siento
el
aire
fresco
el
olor
ha
vida
y
tierra
firme
al
fin.
Когда
чувствую
свежий
воздух,
запах
жизни
и
твердую
землю
под
ногами,
наконец.
Cuando
escribo
y
cuando
borro,
cuando
corro
entre
el
cuarzo
y
el
sin,
Когда
пишу
и
когда
стираю,
когда
бегу
между
истиной
и
грехом,
Unas
veces
voy
descalzo
otras
veces
abrazo
un
botín,
Иногда
иду
босиком,
иногда
обнимаю
добычу,
Lo
acomodo
en
mi
regazo
guardo
en
mi
ese
bien
escaso,
Прижимаю
её
к
себе,
храню
в
себе
это
редкое
благо,
Ya
que
solo
un
fino
abrazo
separa
triunfo
y
fracaso.
Ведь
лишь
тонкие
объятия
разделяют
триумф
и
провал.
Estoy
extinto
en
tantas
partes
del
planeta
que,
Я
вымер
в
стольких
уголках
планеты,
что
Todo
lo
que
consigo
lo
convierto
en
nueva
metas,
poetas
en
probetas,
Все,
чего
достигаю,
превращаю
в
новые
цели.
Поэты
в
пробирках,
Congelados
esperando
el
análisis,
Замороженные,
ждут
анализа,
Después
de
resultado
nadie
cura
esa
parálisis.
После
результатов
никто
не
вылечит
этот
паралич.
Juzgado
por
mi
facha
y
por
mi
fe,
Судят
по
моей
внешности
и
по
моей
вере,
El
hambre
me
mueve
siempre
que
puede
y
poco
después
le
sucede
la
sed,
Голод
движет
мной
всегда,
когда
может,
и
вскоре
за
ним
следует
жажда.
Confiado
y
convencido
huyendo
de
las
medias
tintas,
Уверенный
и
убежденный,
избегающий
полумер,
Fue
el
fruto
del
amor
lo
que
dejo
a
Sevilla
en
cintas,
es
Crazy
Love.
Это
был
плод
любви,
который
оставил
Севилью
в
руинах.
Это
безумная
любовь.
Crazy
love
me
robaste
crédito
y
vacaciones,
Безумная
любовь,
ты
украла
у
меня
отпуск
и
кредит,
Me
robaste
familia,
bautizos,
bodas
y
comuniones,
Ты
украла
у
меня
семью,
крестины,
свадьбы
и
причастия,
El
placer
de
conducir
camiones,
por
el
de
escribir
renglones,
Удовольствие
водить
грузовики
— ради
написания
строк,
Enfrascado
en
estos
anchos
pantalones,
dos
caminos
dos
opciones,
Закутанный
в
эти
широкие
штаны,
два
пути,
два
варианта,
Ajustándome
cinturones
a
proveo
posiciones,
Затягивая
ремни,
улучшаю
позиции,
Aposte
mis
pocas
posesiones
con
un
tatú,
Поставил
свои
скудные
пожитки
на
татуировку,
Por
sesiones
yo
contra
tus,
obsesiones
vamos
Zatu,
На
сессии,
я
против
твоих
одержимостей,
давай,
Zatu,
No
abandones
dale
gracias
a
tu
gracia
me
hacen
gracias
ciertas
expresiones.
Не
сдавайся,
благодари
свою
грацию,
меня
смешат
некоторые
выражения.
Soy
la
resta
de
nada
la
suma
de
todo,
Я
— вычитание
из
ничего,
сумма
всего,
La
oveja
que
a
base
de
lana
dejo
sin
aire
el
hocico
del
lobo,
la
cuerda
del
globo,
Овца,
которая
своей
шерстью
за堵вает
пасть
волка,
веревка
воздушного
шара,
No
me
dejaste
asistirla
cuando
la
vida
se
le
fue,
Ты
не
позволила
мне
быть
рядом,
когда
жизнь
покидала
его,
Todavía
puede
sentirla
no
puedo
culparte
lo
sé,
Я
все
еще
чувствую
это,
не
могу
винить
тебя,
я
знаю.
Culpable
de
todo
respondo
a
mis
actos,
Виновен
во
всем,
отвечаю
за
свои
поступки,
No
puedo
evitarlo
me
siento
y
me
treinta
si,
por
que
me
atasco,
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
сажусь
и
замираю,
да,
потому
что
я
застрял.
Aun
tienes
dudas
de
lo
que
siento
por
ti,
Ты
все
еще
сомневаешься
в
том,
что
я
чувствую
к
тебе?
Es
amor
loco
prima,
y
llevo
veinte
años
gritándolo
así.
Это
безумная
любовь,
кузина,
и
я
кричу
об
этом
уже
двадцать
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar L Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia, Roman Fernandez Baca Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.