Текст и перевод песни SFDK - Nacido en el asfalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacido en el asfalto
Born on the Asphalt
Demasiados
año
ya
pisando
suelo
Too
many
years
already
treading
the
ground
Demasiadas
botas
mojadas
en
charcos
Too
many
boots
soaked
in
puddles
Demasiados
vuelo
por
el
barrio
Too
many
flights
through
the
neighborhood
Rasantes,
impactantes,
actos
vandálicos
Low-flying,
impactful,
acts
of
vandalism
Cristales
rotos
mi
madre
currando
mañana
y
tarde
Broken
glass,
my
mother
working
morning
and
night
Y
mi
padre
nadie
sabia
donde
andaba
And
my
father,
nobody
knew
where
he
was
No
buscaba
pero
encontraba
problemas
I
wasn't
looking
for
trouble,
but
I
found
it
Mi
abuelo,
mi
abuela,
mis
tíos,
su
casa,
mi
casa
de
acogida
My
grandfather,
my
grandmother,
my
uncles,
their
house,
my
foster
home
Hoy,
doy
gracias
en
letras
Today,
I
give
thanks
in
lyrics
Hoy
voy
caminando
y
suenan
trompetas
Today
I
walk
and
trumpets
sound
Ya
paso
de
mi
edad
pero
sigo
mamando
tetas
I'm
past
my
age
but
still
sucking
on
teats
Trazando
metas,
las
manos
quietas
Tracing
goals,
hands
still
Cerebro
en
marcha,
el
invierno
musical
aun
no
conocía
Brain
in
motion,
the
musical
winter
I
still
didn't
know
Pero
si
los
demás
niños
que
a
escondidas
de
sus
madres
But
the
other
kids
who,
behind
their
mothers'
backs
Me
buscaban
aunque
a
ti
te
asombre
Searched
for
me,
even
if
it
surprises
you
Hoy
saben
cual
es
el
nombre
Today
they
know
what
the
name
is
Eterno
amor
a
mi
madre
Eternal
love
for
my
mother
Que
observó
el
paso
del
niño
al
hombre
Who
watched
the
boy's
transition
to
manhood
He
visto
lagrimas
en
sus
ojos
y
ella
en
los
míos
y
no
he
dormio
I've
seen
tears
in
her
eyes
and
she
in
mine,
and
I
haven't
slept
Porque
a
la
noche
miedo
he
sentio
Because
at
night
I've
felt
fear
Ya
ves,
hoy
la
tengo
como
aliada
You
see,
today
I
have
her
as
an
ally
Y
mis
mejores
letras
las
he
escritos
cuando
ella
me
observaba
And
my
best
lyrics
I've
written
when
she
was
watching
me
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Hey
you!
Born
in
the
hood!
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Hey
you!
Born
in
the
hood!
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Hey
you!
Born
in
the
hood!
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Hey
you!
Born
in
the
hood!
Nunca
fui
un
super
hombre
en
la
lucha
I
was
never
a
superman
in
the
fight
Tampoco
fui
super
limpio
en
la
ducha
Nor
was
I
super
clean
in
the
shower
Pero
soy
un
super
rapper
con
y
sin
capucha
But
I'm
a
super
rapper
with
and
without
a
hood
Y
así
sigo,
buscándome
la
vida
And
so
I
continue,
looking
for
life
Buscando
esos
papeles
de
colores
que
la
humanidad
admira
Looking
for
those
colored
papers
that
humanity
admires
Y
cambia
por
cosas
And
exchanges
for
things
Tanto
glorifican
al
metal
que
algunos
cavan
sus
fosas
They
glorify
metal
so
much
that
some
dig
their
own
graves
Apuestan
sus
casas,
sus
hijos
y
esposas
They
bet
their
houses,
their
children
and
their
wives
Son
la
mierda,
se
arrastran
como
babosas
They
are
shit,
they
crawl
like
slugs
Luego
pasan
por
el
parque
borrachos
Then
they
walk
through
the
park
drunk
Contándonos
historias,
mamarrachos
Telling
us
stories,
you
fools
Sois
la
escoria,
¿vais
de
machos?
You
are
the
scum,
are
you
playing
tough
guys?
Vuestra
familia
se
aleja,
la
suerte
os
deja
Your
family
walks
away,
luck
leaves
you
Paseando
al
Barton
por
la
calle
Walking
Barton
down
the
street
Mas
jinetes
delgados,
con
el
rostro
doblado
More
skinny
riders,
with
faces
bent
Por
la
bestia
equina
dominados
Dominated
by
the
equine
beast
En
el
parque
me
aguarda
el
denso
humo
Dense
smoke
awaits
me
in
the
park
Cabezas
rojas
brillan
y
en
la
noche
me
esfumo
Red
heads
shine
and
I
vanish
into
the
night
Como
Mc′s
de
mierda,
criados
en
bloques
privados
Like
shitty
MCs,
raised
in
private
blocks
Y
en
urbanizaciones
de
pasta
And
in
pasta
housing
estates
A
ver
tu
música
no
puede
ser
de
la
calle
See,
your
music
can't
be
from
the
street
Hoy
no
será
posible
que
aquel
niño
de
ojos
verdes
y
pecoso
Today
it
won't
be
possible
for
that
green-eyed,
freckled
kid
Tu
ropa
Starter,
tus
botines
de
basket
Your
Starter
clothes,
your
basketball
shoes
No
son
razones
suficientes
para
ser
bboy
Are
not
enough
reasons
to
be
a
b-boy
Sabes
bien
que
mis
tiros
no
van
mal
encaminados
hoy
You
know
well
that
my
shots
are
not
misguided
today
Aquí
estoy,
cabezialto
Here
I
am,
head
held
high
Dejando
claro
que
esta
mierda
ha
nacido
y
seguirá
Making
it
clear
that
this
shit
was
born
and
will
continue
Creciendo
en
el
asfalto
Growing
on
the
asphalt
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Hey
you!
Born
in
the
hood!
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Born
in
the
hood!
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Born
in
the
hood!
Eh
tu!
Nacido
en
el
asfalto!
Hey
you!
Born
on
the
asphalt!
Eh
tu!
Nacido
en
el
barrio!
Born
in
the
hood!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.