SFDK - Nacido en el asfalto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SFDK - Nacido en el asfalto




Nacido en el asfalto
Born on the Asphalt
Demasiados año ya pisando suelo
Too many years already treading the ground
Demasiadas botas mojadas en charcos
Too many boots soaked in puddles
Demasiados vuelo por el barrio
Too many flights through the neighborhood
Rasantes, impactantes, actos vandálicos
Low-flying, impactful, acts of vandalism
Cristales rotos mi madre currando mañana y tarde
Broken glass, my mother working morning and night
Y mi padre nadie sabia donde andaba
And my father, nobody knew where he was
No buscaba pero encontraba problemas
I wasn't looking for trouble, but I found it
Mi abuelo, mi abuela, mis tíos, su casa, mi casa de acogida
My grandfather, my grandmother, my uncles, their house, my foster home
Hoy, doy gracias en letras
Today, I give thanks in lyrics
Hoy voy caminando y suenan trompetas
Today I walk and trumpets sound
Ya paso de mi edad pero sigo mamando tetas
I'm past my age but still sucking on teats
Trazando metas, las manos quietas
Tracing goals, hands still
Cerebro en marcha, el invierno musical aun no conocía
Brain in motion, the musical winter I still didn't know
Mi nombre
My name
Pero si los demás niños que a escondidas de sus madres
But the other kids who, behind their mothers' backs
Me buscaban aunque a ti te asombre
Searched for me, even if it surprises you
Hoy saben cual es el nombre
Today they know what the name is
Eterno amor a mi madre
Eternal love for my mother
Que observó el paso del niño al hombre
Who watched the boy's transition to manhood
He visto lagrimas en sus ojos y ella en los míos y no he dormio
I've seen tears in her eyes and she in mine, and I haven't slept
Porque a la noche miedo he sentio
Because at night I've felt fear
Ya ves, hoy la tengo como aliada
You see, today I have her as an ally
Y mis mejores letras las he escritos cuando ella me observaba
And my best lyrics I've written when she was watching me
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Hey you! Born in the hood!
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Hey you! Born in the hood!
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Hey you! Born in the hood!
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Hey you! Born in the hood!
Nunca fui un super hombre en la lucha
I was never a superman in the fight
Tampoco fui super limpio en la ducha
Nor was I super clean in the shower
Pero soy un super rapper con y sin capucha
But I'm a super rapper with and without a hood
Y así sigo, buscándome la vida
And so I continue, looking for life
Buscando esos papeles de colores que la humanidad admira
Looking for those colored papers that humanity admires
Y cambia por cosas
And exchanges for things
Tanto glorifican al metal que algunos cavan sus fosas
They glorify metal so much that some dig their own graves
Apuestan sus casas, sus hijos y esposas
They bet their houses, their children and their wives
Son la mierda, se arrastran como babosas
They are shit, they crawl like slugs
Luego pasan por el parque borrachos
Then they walk through the park drunk
Contándonos historias, mamarrachos
Telling us stories, you fools
Sois la escoria, ¿vais de machos?
You are the scum, are you playing tough guys?
Vuestra familia se aleja, la suerte os deja
Your family walks away, luck leaves you
Paseando al Barton por la calle
Walking Barton down the street
Mas jinetes delgados, con el rostro doblado
More skinny riders, with faces bent
Por la bestia equina dominados
Dominated by the equine beast
En el parque me aguarda el denso humo
Dense smoke awaits me in the park
Cabezas rojas brillan y en la noche me esfumo
Red heads shine and I vanish into the night
Como Mc′s de mierda, criados en bloques privados
Like shitty MCs, raised in private blocks
Y en urbanizaciones de pasta
And in pasta housing estates
A ver tu música no puede ser de la calle
See, your music can't be from the street
Hoy no será posible que aquel niño de ojos verdes y pecoso
Today it won't be possible for that green-eyed, freckled kid
Se calle
To shut up
Tu ropa Starter, tus botines de basket
Your Starter clothes, your basketball shoes
No son razones suficientes para ser bboy
Are not enough reasons to be a b-boy
Sabes bien que mis tiros no van mal encaminados hoy
You know well that my shots are not misguided today
Aquí estoy, cabezialto
Here I am, head held high
Dejando claro que esta mierda ha nacido y seguirá
Making it clear that this shit was born and will continue
Creciendo en el asfalto
Growing on the asphalt
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Hey you! Born in the hood!
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Born in the hood!
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Born in the hood!
Eh tu! Nacido en el asfalto!
Hey you! Born on the asphalt!
Eh tu! Nacido en el barrio!
Born in the hood!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.