-Que man dejao sin paga (si hombre...)por copiar el examen de lengua man dejao sin paga pa to la semana
- Меня оставили без карманных денег (да, чувак...) за то, что списал на экзамене по языку. Теперь всю неделю без денег.
-Joer...
- Блин...
-¿Illa escucha, veis el chaval ese que está ahí sentado al final?
- Слушай, видишь того парня, который сидит там в конце?
-¿Ese? Sí, ¿qué pasa?
- Того? Да, а что?
-Que es mi colega que dice que a ver si queréis rollo alguna con él
- Это мой друг, он говорит, может, вы хотите с ним пообщаться?
-Jajaaaa... ¡Dios mío si tiene toda la cara del monstruo de los goonies!
- Хахаха... Боже мой, да у него же лицо как у монстра из "Балбесов"!
-Ya...
- Ну да...
La historia del niño cabrón que se sienta al final del aula
История мелкого засранца, что сидит в конце класса,
Saturnino Rey A.K.A tó la cara una jaula
Сатурнино Рей, он же
- лицо как клетка.
Si es incomodo de ver hasta cuando anda
Он неприятен на вид даже когда просто идет,
Como dios manda el calcetín por encima del chandal
Как Бог велел, носок натянут поверх спортивных штанов.
Valiente prenda, va dejando gapos en las barandas
Отважный малый, оставляет сопли на перилах,
Sus vecinos andan preparándole una reprimenda
Соседи готовят ему взбучку,
¿Quién va?
Кто там?
Y le da igual quién venga
Ему все равно, кто пришел,
Si está en su ventana y lanza hortalizas como ofrenda
Он стоит у окна и бросает овощи как подношение.
No hay quien lo detenga, siempre enseña la pinga
Его не остановить, он всегда показывает писюн,
Deja mocos en el botón del ascensor y alguien lo pringa
Оставляет сопли на кнопке лифта, и кто-то в них вляпывается.
Dicen que tiene la pilila descuajaringá
Говорят, у него писька разболтанная,
Se la pela los 20 segundos que dura el anuncio de Fá
Ему пофиг на 20 секунд рекламы "Фа".
Lefa, siempre inunda su cabeza
Сперма, она всегда наполняет его голову,
Poco espesa, y un calzoncillo más que acartonar
Не очень густая, и еще одни трусы, которые надо выбросить.
Reza si te pilla por sorpresa
Молись, если он застанет тебя врасплох,
Abres el ascensor te enseña el pene y te invita a cenar
Ты открываешь лифт, он показывает тебе член и приглашает на ужин.
(Juana, el Zatu nos ha enseñao la churra y nos ha dicho: Toma pa que almuerce y coma)
(Хуана, Зату показал нам свою писю и сказал: "На, возьми, чтобы позавтракать и пообедать")
(Jojo) Sí, soy esa clase de persona
(Хаха) Да, я такой человек,
Me buscan to los hermanos mayores de los niños de la zona
Меня ищут все старшие братья местных детей.
Mi abuela Juana
Моя бабушка Хуана
Tendría que haber puesto una hoja de reclamación en la ventana
Должна была повесить на окно жалобу.
No son pesá ni ná...
Они совсем не надоедливые...
No nos dejan jugar al fútbol en el portal
Они не дают нам играть в футбол в подъезде,
Y el niño va directo al ascensor a meá
А этот пацан идет прямо в лифт, чтобы поссать.
Mercedes! ¿qué? no veas si es feo el niño
Мерседес! Что? Ты только посмотри, какой уродливый этот ребенок,
Pero caza las ratas bien, tratadlo con cariño
Но он хорошо ловит крыс, обращайся с ним ласково.
Mercedes! ¿qué? que Dios te lo bendiga
Мерседес! Что? Да благословит тебя Бог,
Que llegues a mayor de edad y este castigo no te siga Yo, comienza la segunda parte
Чтобы ты дожил до совершеннолетия, и это наказание тебя покинуло. Я, начинается вторая часть,
El arte de poner en el parque canchas de mini basket
Искусство ставить в парке мини-баскетбольные площадки.
No veas pa la asociación que pastel
Посмотри, какой подарок для ассоциации,
Cuando llegamos los niños y las dejamos hechas un desastre
Когда мы приходим с детьми и оставляем их в полном беспорядке.
Lastre, estás tocándote los huevos
Балласт, ты чешешь яйца,
Deja que entre el Zatu y nos demuestre trucos nuevos
Дай Зату войти и показать нам новые трюки.
Las calzonas bajadas tapadas con la camiseta
Штаны спущены, прикрыты футболкой,
Saltó a canasta machaco y quedó enseñando la culeta
Он прыгнул к кольцу, забил сверху и остался с голой задницей.
Pasaron dos follaos montandos en bicicleta
Проехали два педика на велосипеде,
(Illo serán guarros los niños estos que me han cogío las tetas!)
(Вот же свиньи эти дети, схватили меня за сиськи!)
Te jodes, tres o cuatro más metíos en los ascensores
Получай, еще трое или четверо залезли в лифты,
Pajeándose con los espejos llenos de vapores
Дрочат перед зеркалами, полными пара.
5 contra
1 así nos hacemos mayores
5 против 1, так мы становимся старше,
Yo ya me hice ayer chaval, mira estos caracoles
Я уже вчера стал взрослым, чувак, смотри на эти улитки.
Vamos a por las niñas que ahora salen del cole
Пойдем к девочкам, которые сейчас выходят из школы,
Y les decimos si conocen en mi mano estos olores
И спросим, знают ли они эти запахи на моей руке.
(Juana el Zatu sa metío la mano en la churra y me la puesto en to la cara?
(Хуана, Зату засунул руку в штаны и ткнул мне ею в лицо?
Como?
Как?
(Que asco Juana)
(Фу, Хуана)
Mentira abuela estas niñas están majaras
Врешь, бабушка, эти девочки чокнутые.
Yo vengo del atletismo y ahora mismo he pasado y no estaban
Я пришел с легкой атлетики, только что прошел мимо, и их там не было.
Normal que te odien a muerte
Нормально, что тебя ненавидят до смерти,
Que seas la última opción en el conejo de la suerte
Что ты
- последний вариант в счастливом билете.
Por suerte yo no vivo de la cara, camarada
К счастью, я не живу за чужой счет, товарищ,
Mi humilde cuento de hadas
Моя скромная сказка.
Mercedes! ¿qué? no veas si es feo el niño
Мерседес! Что? Ты только посмотри, какой уродливый этот ребенок,
Pero caza las ratas bien, tratadlo con cariño
Но он хорошо ловит крыс, обращайся с ним ласково.
Mercedes! ¿qué? que Dios te lo bendiga
Мерседес! Что? Да благословит тебя Бог,
Que llegues a mayor de edad y este castigo no te siga Zatu quieres hacer el favor de subirte ya pa arriba?!
Чтобы ты дожил до совершеннолетия, и это наказание тебя покинуло. Зату, ты можешь, пожалуйста, подняться наверх?!
Esta canción quiero dedicársela a todos los niños y niñas de Pino Montano que rulaban por allá por los 80 y tantos y aguantaron esta serie de putadas, gracias por vuestra paciencia, ok? El Niño Güey, aja.
Эту песню я хочу посвятить всем мальчикам и девочкам из Пино Монтано, которые тусовались там в 80-х годах и терпели эту серию издевательств, спасибо за ваше терпение, ок? Эль Ниньо Гюэй, ага.
Illa dile algo a ese hombre
Эй, скажи что-нибудь этому парню.
Illo, tienes to la cara de un morcillo descosío
Эй, у тебя лицо как у распотрошенной кровяной колбасы.
La familia está rota
Семья распалась.
Papá, que eres más feo que Clint Eastwood haciendo flexiones
Папа, ты уродливее, чем Клинт Иствуд, делающий отжимания.
Illo me parece que eres un poco feo no o qué? jaja
Эй, мне кажется, ты немного уродлив, нет? хаха
Illo toa la cara de panete. jajaja
Эй, у тебя лицо как у булочки. jajaja
Eres más feo que un culo lleno granos hijo
Ты уродливее, чем жопа, полная прыщей, сынок.
Que eres más feo que los pies de otro por abajo
Ты уродливее, чем чужие ступни снизу.
Tu familia está rota tío, tu familia está rota eh?
У тебя семья распалась, чувак, у тебя семья распалась, а?
Eres más feo que el enchufe que tengo a la derecha, desgraciao
Ты уродливее, чем розетка справа от меня, придурок.
Amigo me parece que eres tela tela de feo
Друг, мне кажется, ты очень, очень уродлив.
Toda la cara de tabla quillo
У тебя лицо как доска, чувак.
Tienes toda la cara de una venganza
У тебя лицо как месть.
Quillo que eres más feo que un frigorífico por detrás
Чувак, ты уродливее, чем холодильник сзади.
No veas si eres feo mi alma
Ты не представляешь, какой ты уродливый, душа моя.
Vaya carita que me llevas
Какая у тебя мордашка.
Quillo que eres más feo que 14
Чувак, ты уродливее, чем 14.
Illo qué feo que eres
Эй, какой же ты уродливый.
Illo el nota ese no vea si es feo!
Эй, этот чувак, посмотри, какой он уродливый!
Fíjate el nota con toda la cara del pie de Thruman
Посмотри на этого чувака, у него лицо как ступня Трумэна.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.